а можно и мне персональное спасибо?
за большую половину субов к первому сезону атлантиса
ну да такой вот я счестлавный тип
чесно говоря, я сначала офигел, недоперев, о какой это бОльшей половине ты говоришь.
но потом дошло, что ты считаешь свои переводы первых серий тоже - но так они же только на стриме, да в твоей сетке. в нашем архиве же есть мои переводы на эти серии, причем они, imho, более гладкие, так что нет никакого резона заменять их на твои.
дальше - бегон, извини, но вынужден нанести удар по твоему тщеславию.
в архив к ваго до сих пор ни одна твоя серия так и не попала, каюсь. я вот только сейчас заканчиваю править перевод в них, а параллельно Игрушка вычитывает грамматику во всем сезоне. думаю, в ближайшее время мы закончим эту работу, и вот тогда субты увидят свет. ну, а поскольку я старательно вставляю копирайты во все титры, даже туда, где ты забыл себя упомянуть, то твое тщеславие, думаю, будет удовлетворено.
кстати, я при таком раскладе плохо понимаю, зачем же ты повырезал все копирайты из титров, которые попали на стрим в последствии?