ЗА ПРЕДЕЛАМИ РЕАЛЬНОГО > ЧЕРНЫЙ РЫНОК

Всё это происходило раньше.. и повторится вновь

(1/6) > >>

DeadMan:
Студия "Kravec" официально объявляет о начале работ над переизданием переводов "Галактики"

Большая просьба к фанатам, энтузиастам и сочувствующим - сообщать о багах и ошибках, имевшим место "в предыдущих сериях"
Мы вместе сделаем "Галактику" как следует.

Заранее благодарны,
Kravec, DeadMan

rogue121:
Отличная новость. Наконец-то не будет в одной серии сайлонцев, в другой силонов, с третьей сайлонов.
Но вот вопрос - что выберут в итоге?)

DeadMan:
разумеется, будут употребляться привычные всем термины, имена собственные и названия, "устоявшиеся" за 4 года

т.е "сайлОны", АпОлло, ГЕйта, Гай и т.д.

rogue121:
И это очень хорошо.
Еще было б неплохо, если б не брезговали субтитрами - голос на заставке, произносящий имена актеров и "тридцать пять тысяч четыреста шестьдесят в поисках дома...", несколько неуместен, как мне кажется. И уж совершенно неуместно озвучивание голосом перевода песни в финальном эпизоде. Вот где нужны субтитры точно, чтобы впечатление не портить.

Akula:

--- Цитата: rogue121 от 11:19 – 30.03.09 ---И это очень хорошо.
Еще было б неплохо, если б не брезговали субтитрами - голос на заставке, произносящий имена актеров и "тридцать пять тысяч четыреста шестьдесят в поисках дома...", несколько неуместен, как мне кажется. И уж совершенно неуместно озвучивание голосом перевода песни в финальном эпизоде. Вот где нужны субтитры точно, чтобы впечатление не портить.

--- Конец цитаты ---

Это ваше личное мнение, которое не совпадает с нашим.
Люди смотрят сериал не в одиночку, как вы, уткнувшись в монитор и читая буквы.
А смотрят, допустим семьёй.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии