508:
64 субтитр из сабов на sg1rus.com
watching your shest.
В результате длительного обсуждения так и не пришли как по русски это нормально написать....
Джек: Картер, когда ты пройдешь через эти врата, то тебе следует знать, будет ли твоя команда в построении 6!
Дениел: Вообще-то, у русских это будет звучать как "шъесть". (русская "шесть" в произношении Дениела)
Джек: А?
Дениел: Что я предполагаю не верно ни здесь, и ни там....
514:
478
пропущена последняя фраза в ответе МакКея,
но не могу разобрать его скороговорку, а в имеющихся сабах её нету, кто может разобрать что он там сказал?
А можно указать время или хотя бы кусок фразы на английском? Мне 478 ничего не говорит.
482 опять Маккей
You are a s*** (что там дальше) whack-job.
You are a certifiable whack job.
485 Маккей
You try this ??, and you...
You try this harebrained scheme and you...
6 сезон
606
16.47 If I'm catchin' the next plane of existence outta here, you gotta give me something. - Если я улавливаю следующий уровень существования,
ты должен дать мне что-то.?
Если я все же решу отправиться на следующий уровень бытия, то ты мне хоть объясни что, да как.
607
00:18:17,115 They have a base of operations in an old warehouse by the freight yards - какое-то масло маслянное....База на старом складе товарного склада
У них есть база управления на старом грузовом складе.
609
00:00:10,256 Possible C-4 fracture
00:10:26,656 But I discovered the absorption port and its redundancy had been tampered with.
00:12:44,606 Yeah, you might wanna put that on hold.
00:12:57,281 It'd only take one.
00:18:07,931 Both Tok'ra and Jaffa deliberately ate apart from each other - ТокРа и Джаффа преднамеренно запросто сожрали бы друг друга?
Фрейзер: Возможно перелом от взрыва С4.
Сэм: Но при более подробном осмотре я обнаружила, что оба порта поглощения и выделения были испорчены...
Джек: Ага, уже можете подумывать об этом. (речь о предложении Ток'Ры о передислокации базы).
Джек: Это займет лишь минутку. (проверка Ток'Ра на вшивость)
Тил'к: Ток'Ра и Джаффа были намерены разделены друг от друга. (речь идет об алиби подозреваемого Джаффа).
610
00:07:26,301 You're new, so l'll cut you a break - Ладно. Вы новички, так что я прерву ваш перерыв?
00:32:06,582 beyond the lack of knowledge - мы не знаем почему?
00:37:14,949 Nor was mine
Джек: Хорошо, вы тут новенькие, так что дайте мне кое-что вам разъяснить...
Келмаа: Есть что-то странное в генетической структуры симбионта помимо отсутствия знаний.
611
01:31,769
I'm with Inside Access - У меня есть доступ к секретным данным?
03:55,684
She changed planes in Denver en route to JFK - Она сменила самолеты в Денвере и летит в аэропотр Кеннеди?
00:06:46,101
You mean they caved - Вы имееет ввиду, что они отступили?
00:24:20,709
If we're off by as much as 1% - Если у нас не более 1 % ?
32:58,362
Spare me the super-villain riff - Не надо изображать суперзлодея?
Джулия: У меня есть разрешенный допуск. (Или что-то вроде этого. Как я понял, у нее есть необходимое разрешение на интервью.)
Хэммонд: Она поменяла самолет в Денвере по дороге в аэропорт Кеннеди. (Имеется в виду, что пока она ехала в аэропорт, она по телефону заказала билет на другой самолет).
Джулия: То есть они отступились.
Нидовец: Если мы ошибемся хоть на 1%, то двигатели не заработают, а модуль прекратит гореть. (Речь идет о настройках модуля зажигания, которые изменила Сэм).
Симмонс: Оставь при себе свой злодейский цинизм (можно еще ехидство подставить).
612
projectile weapons - огнестрельное оружие?
00:01:36,266 flattery goes a long way with me
00:13:00,674 Full well expected the other shoe to drop eventually - Я очень хорошо понимаю, это ещё один шаг для проигрыша?
We can only hope this will be the last footwear to fall.
projectile weapons - ага, огнестрельное. Можно конечно посмеяться над Тором, предположив, что он назвал оружие "пулеметательным"
Джек: Ага, не поймите меня неправильно, я люблю лесть и все такое, но если вы отправитесь туда, куда я думаю, с этим...
Джек: Нет. Нет. У меня предостаточно других проблем, чтобы забить на эту в конечном итоге.
Тор: Мы можем лишь надеяться, что это будет последней проблемой, которую следует решить.
613
00:01:07,717 bug zapper - отпугиватель жуков или устройство управления жуками?
00:06:05,827 Fine with me
00:16:26,049 We've triangulated the most of the sightings to a five hundred metre radius around the device.
00:18:12,953 They're obviously aware of matter in our dimension on some level or they wouldn't come to rest on objects we perceive as solid.
00:21:02,259 Touching the device could have imparted some kind of charge that would alter our body's electrical field enough to cause the interdimensional bleedthrough effect. - interdimensional bleedthrough effec - межпространственный эффект
00:22:58,663 Quarantine's otherwise in place
bug zapper - "убийца жуков"
Сэм: Для меня вполне сойдет.
Сэм: Мы триангулировали большинство обнаружений существ в радиусе 500 метров вокруг устройства.
Сэм: Они очевидно осведомлены о материи в нашем измерении на каком-то уровне, иначе бы они не держались рядом с объектами, которые мы считаем твердыми.
Сэм: Прикосновение к устройству может привести к передаче какого-то заряда, который изменит электическое поле нашего тела достаточно, чтобы стать причиной межпространственного эффекта прозрения.
Хэммонд: Иными словами, введен карантин.
614
00:19:35,171 customized breakdown stock -
00:25:23,960 We're letting him sweat
customized breakdown stock - с переделанной снимаемой рукояткой.
Джонас: Мы дадим ему возможнсть немного понервничать. (тут правда не уверен).
615
00:02:25,369
Oh, l'm sure they would have come clean if push came to shove.- О, я уверен, что они сделали небольшую чистку, если бы возник соответствующий толчок.
00:02:44,930
You must have had a few before you came over. - Ты, наверное, выпил прежде чем пришёл сюда.
00:13:03,054
l'm getting nowhere here.
00:15:56,966
Mai tais, leis.
00:15:59,186
Cabana Boys
00:24:04,300
You don’t like it here, deal with it.
Мейнбурн: О, я уверен, что они все подчистят, если на них немного надавить.
Джек: Ты должно быть принял немного, перед тем как прийти сюда.
Сэм: Здесь я ничего не добьюсь.
(что-то по-французски)
Cabana Boys - Горячие ребята
Джек: Тебе не нравится здесь - сам справляйся.
617
00:16:43,060
We've given as good as we've got. -мы выбираем из лучших?
Мы справились так, как умеем.
619
00:01:30,409
Go on back to sleep, Probie. Probie- это что или кто?
00:13:22,329
Chief, you sorry excuse for a human being.
Тил'к: Иди спать, Новичок. (еще можно Салага и т.д.)
Бра'так: Шеф, ты уж прости меня за мое существование.
620
00:28:01,769
the one who spoke us into existence.
Тот, кто приговорил нас к существованию.
622
00:03:26,449
включая те, что у Апофиса и Осириса и ...?
Что там дальше, в сабах нету, а по видео не смог разобрать что Дэниел сказал..
00:21:27,062
Baling upwards, как я погляжу?
00:31:28,470
Well, spank me rosy - ущипните меня что ли?
According to legend there were six Eyes including those held by Apophis, Osiris and Tiamat among others.
Не Baling upwards, а Failing upwards - Провалилось повышение
Well spank me rosy - Я бы даже перевел, как "Ну, шлепните меня теперь по розовому заду"
)
Fin. Правда я не очень силен в английском...