хм... ведь явно мы в этой теме не с июля молчим. так много пропало? или у меня память опять загуляла?
в общем, очередной литературный отчет.
Прочитал "Дырку для ордена" Звягинцева - это то ли десятая, то ли 11-я книжка его сериала, или, можно считать, что первая в спин-оффе. Наконец он дал себе волю вполную развернуть свои мысли о судьбе России, если бы белые победили в гражданской войне - до этого все было только штрихами. Чувства остались смешанные. С одной стороны, пишет он неплохо, но довольно однообразно, поэтому чтение уже порядком приелось - не помог даже годовой перерыв. А с другой стороны, все-таки и мысли у него интересные, и сюжеты вполне захватывающие. В общем, сделаю сейчас перерыв на "Падение Гипериона", а потом возьмусь за очередную книжку Звягинцева - благо, немного осталось - кажется, 2 или 3 книги.
Добрался я и до Китса - надо же было выяснить, что за гений, и почему я до сих пор его не знаю. Нашел сборничек. Читаю первый стих. Чувствую - круто. Дохожу до конца и понимаю причину: автор перевода - мой обожаемый Пастернак. К сожалению, больше его переводов я в сборнике не нашел. Соответственно, и остальные стихи на меня не произвели ровным счетом никакого впечатления. Ну да, интересные, красочные аллегории - но в поэзии 19 века этого добра навалом. Ничего особенно примечательно-выдающегося я в этом Китсе не обнаружил. Ну, разве что уйму отсылов к нему из Симмонса понял. Кстати говоря, сама поэма "Гиперион" мне вообще понравилась у него чуть ли не меньше всего. Возможно, конечно, просто перевод неудачный (оригинал найти попробовал - в инете не нашел, может, как-нибудь до библиотеки дойду еще), но стиль стихотворной формы мне не понравился совершенно. Сюжет - да, читать можно, но общее впечатление у меня осталось как от "Иллиады" - то есть лучше бы мне кратко содержание перессказали...