Автор Тема: 9 сезон, чего ожидать?  (Прочитано 76079 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12190
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #30 : 01:45 – 24.07.05 »
Спасибо, Смак, пошла зыркать.

Кстати, уже 9х2 в муле лежит 349 метров весом. Я поставила на закачку, но пока слишком большая очередь.

Вот тут есть ссылка на закачку:
http://www.the-realworld.de/modules.php?name=ed2k&op=detail&lid=84279

Оффлайн Лиса

  • Ивановская Бабуля
  • Супер ДРД
  • *****
  • Здесь с: 22:59 – 16.05.05
  • Сообщений: 2299
  • WWDWD. IYDWMIDWY. FYA.
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #31 : 15:21 – 24.07.05 »
Тру, а по моей ссылке не пробовала брать? Не поднялась скорость? (для себя на потом интересуюсь :) ).
Ну что, посмотрела 902, понравилось. Действительно, больше похоже на обычные ЗВ, но учитывая, что там же ББ и Клава, смотреть гораздо интереснее. Путём геройства ББ начинает плотнее входить в СГ-1, смотрится органично. Вот уже и Тилк ему помог. Вообще, махалово в начале там хорошо снято. И малюсенький флешбек, но какой! Тру меня поймёт.
Клаве тут не очень до смеха, по сюжету её маленько мучают. Жалко птичку. Но вообще, интересно закрутили, что же будет в третьей части? Спойлеры не читаю :)
...tell me, what could you possibly say to make it all right? (c) Dean

Оффлайн Light/thgil

  • Сериаломаньяг, ранее известный как просто Лайт
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Волгоград
    Здесь с: 03:24 – 16.05.05
  • Сообщений: 12964
    • ЖЖ
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #32 : 04:26 – 25.07.05 »
Эх, смак, мне, лентяю, конечно, стыдно, что я еще свой перевод только начинаю, но тем не менее замечу: я еще когда смотрел серию, аж присвистнул, что вот эту игру слов фиг переведешь:

287
00:21:09,561 --> 00:21:12,397
Have you ever heard of the Goa'uld Nut?

288
00:21:12,523 --> 00:21:17,569
As in Cashew? Pea? Oh, you mean the Egyptian Sky Goddess.

Надо ж что-то придумать: так в лоб, как вы с никой сделали, шершаво получается...
Где-то глубоко внутри я белый и пушистый.
А снаружи - зеленый и скользкий! :P

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12190
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #33 : 07:35 – 25.07.05 »
Лайт, Ника сделала черновой перевод. Она вообще не смотрела никогда Старгейт и не знает специфики, да и торопилась она. Так что, мы тя ждали для причесывания. :)

Оффлайн Smak

  • Самый вкусный!
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Ленинград
    Здесь с: 00:44 – 17.05.05
  • Сообщений: 856
  • I'VE ASCENDED... HAVE YOU?
    • www.stargate-dvd.narod.ru
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #34 : 12:02 – 25.07.05 »
Эх, смак, мне, лентяю, конечно, стыдно, что я еще свой перевод только начинаю, но тем не менее замечу: я еще когда смотрел серию, аж присвистнул, что вот эту игру слов фиг переведешь:
Надо ж что-то придумать: так в лоб, как вы с никой сделали, шершаво получается...
Лайт, дружище не кретикуй а подкорректируй плиз, там ещё пару фраз осталась так и не переведённых, ну действительно просто очень трудно понять, может ещё и лень особо напрягаться, ведь лето, сам понимаешь сидеть перед компом лень, тополинный пух, жара, июль...
Халовед чилдерны Орай

Оффлайн Light/thgil

  • Сериаломаньяг, ранее известный как просто Лайт
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Волгоград
    Здесь с: 03:24 – 16.05.05
  • Сообщений: 12964
    • ЖЖ
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #35 : 17:06 – 25.07.05 »
эх, про жару, июль я так хорошо понимаю... у нас сегодня просто дышать нечем, а мне пришлось на работу переться, чтобы новую пару серий скачать.

и, смак, я ж не критикую, просто сочувствую: крепкий орешек получается ;-) попробую чего-нибудь придумать здесь, да и всю серию просмотрю. Может, даже перед просмотром второй устрою себе повтор первой... :-)

Но вы, господа микробы-переводчики, тоже нас не бросайте - может, вместе вариантик сочиним.
Где-то глубоко внутри я белый и пушистый.
А снаружи - зеленый и скользкий! :P

Оффлайн Лиса

  • Ивановская Бабуля
  • Супер ДРД
  • *****
  • Здесь с: 22:59 – 16.05.05
  • Сообщений: 2299
  • WWDWD. IYDWMIDWY. FYA.
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #36 : 03:49 – 26.07.05 »
А как там в оригинале было? Нат или Нут? Вроде богиню звали Нут. Или путаю?
Лайт, согласна, тут с налёта так и не придумаешь, как игру слов перевести.
...tell me, what could you possibly say to make it all right? (c) Dean

Оффлайн Light/thgil

  • Сериаломаньяг, ранее известный как просто Лайт
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Волгоград
    Здесь с: 03:24 – 16.05.05
  • Сообщений: 12964
    • ЖЖ
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #37 : 04:45 – 26.07.05 »
В оригинале - Nut, богиня - Нут, орех - "Нат", но по-англицки пишется одинаково!

Кстати, поломав голову полночи, мы с тру поняли, что здесь:

171
 00:13:08,180 --> 00:13:14,460
 So did you decide to go with the desk
 at an angle or flush with the door?


речь идет о перестановке мебели в кабинете Джека/Хенка. Поэтому перевод такой:

Так ты решил: поставишь стол в угол или напротив двери?

Кстати, перевод посмотрел. Все замечания выскажу завтра...
Где-то глубоко внутри я белый и пушистый.
А снаружи - зеленый и скользкий! :P

Оффлайн Smak

  • Самый вкусный!
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Ленинград
    Здесь с: 00:44 – 17.05.05
  • Сообщений: 856
  • I'VE ASCENDED... HAVE YOU?
    • www.stargate-dvd.narod.ru
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #38 : 09:53 – 26.07.05 »
Кстати, перевод посмотрел. Все замечания выскажу завтра...

Лайт, дружище, не замечания а корректировку,
люди ведь старались для общего блага, не спали
ночами, потели, ой... ну короче ты понимаешь :)

Тру, а как свои предушие сообщения корректировать
чего-то я не нахожу здесь такую кнопочку
(я бы субтитры уже слегка подправил).

Кстати, посмотрев вторую серию Авалона, ненароком
приходишь к мысли, что сценаристы находились
под впечатлением или в предвкушении "Star Wars III"
какую они битву на мечах придумали, а, ну просто Джедаи.
Халовед чилдерны Орай

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12190
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #39 : 15:04 – 26.07.05 »
Смак, тут из-за некоторый уродцев админу пришлось убрать пункт правки. Поэтому кидай в новое сообщение, а я перенесу наверх. :)

Оффлайн Лиса

  • Ивановская Бабуля
  • Супер ДРД
  • *****
  • Здесь с: 22:59 – 16.05.05
  • Сообщений: 2299
  • WWDWD. IYDWMIDWY. FYA.
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #40 : 03:22 – 27.07.05 »
Смак, какие ЗВ? В Авалоне круче!
Лайт, я знаю, что пишется одинаково, просто не помнила, сама богиня Нут или Нат. Теперь разобралась.
Да, там про мебель, а думали про что?
...tell me, what could you possibly say to make it all right? (c) Dean

Оффлайн Light/thgil

  • Сериаломаньяг, ранее известный как просто Лайт
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Волгоград
    Здесь с: 03:24 – 16.05.05
  • Сообщений: 12964
    • ЖЖ
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #41 : 04:50 – 27.07.05 »
Да, там про мебель, а думали про что?

Думали, что они о шахматах разговаривают... ;-)

итак. мы с тру решили, что я выложу свои исправления отдельным топиком, чтобы те, кто уже поправил тайминг под себя, не делали этого второй раз, а просто заменили некоторые строки у себя. Обычным шрифтом кидаю то, что стоит исправить, курсивом - мои субъективные исправления. После // помещаю комментарии.

7
00:00:31,680 --> 00:00:37,920
Помните, мы здесь для того, чтобы
защитить SG-1, чего бы нам это не стоило.

// помниТЕ - он ведь обращается ко всем, остальные исправления - дело вкуса

64
00:05:20,640 --> 00:05:24,720
Те самые личные дела.
Начинай собирать команду.


74
00:05:58,000 --> 00:05:59,600
Ну, в этом весь Джек.


75
00:05:59,720 --> 00:06:06,600
Знаете, я несколько недель искал ключ
от стола, пока он ни признался, что его
у него никогда и не было.

// в той версии перевода потерян маленький нюанс ;-)

76
00:06:06,760 --> 00:06:10,440
За все время он ни разу не открывал его.

// продолжение

121
00:09:30,120 --> 00:09:35,440
Мы пытаемся построить новую систему
управления, которая распространит миры
Джаффа по всей галактике.

171
00:13:08,680 --> 00:13:14,960
Так ты решил: поставишь стол
в угол или напротив двери?

232
00:17:45,120 --> 00:17:48,320
Получаю идентификатор.
Открываю диафрагму.

239
00:18:22,760 --> 00:18:24,600
Милый прикид.


245
00:18:46,560 --> 00:18:50,880
Планшет. Тот, что приведет
к необыкновенному сокровищу древних.


// табличка - некрасиво и плохо соответствует действительности. лучше - планшет или скрижаль.

246
00:18:51,200 --> 00:18:53,160
Нет никакого планшета.


252
00:19:16,520 --> 00:19:23,360
Дедал не отправится ранее, чем
через 12 часов. Хотя бы посмотрите.


// Героя того древнегреческого мифа звали Дедал, а не Дедалус. Так же, как Прометей, а не Прометеус - эти имена стоит переводить, imho.

263
00:20:21,280 --> 00:20:25,040
Возможно, Джаффа и стали свободными,
но много Гоа'улдов-то еще осталось.

274
00:21:09,560 --> 00:21:12,480
Ты слышал когда-нибудь о Гоа'улде Нут?

275
00:21:12,640 --> 00:21:17,320
"Орех" по-английски? Кешью? Или ты
имеешь в виду Египетскую богиню неба?


// жарко... плохо соображается... ничего тут не придумал!

285
00:21:47,840 --> 00:21:53,240
Планшет мой, и я хочу получить свою долю
того, к чему он нас приведет.


344
00:26:31,080 --> 00:26:34,480
Дедал улетел 2 часа назад.


345
00:26:38,400 --> 00:26:41,040
Послушай, планшет написан
шифром Древних, правильно?


346
00:26:41,200 --> 00:26:44,760
Понимаю, это не затерянный город
Атлантиду мы здесь ищем.

349
00:26:54,960 --> 00:26:57,440
Да. Давай делать деток.

// Ее ведь совсем не конечный результат интересовал... ;-)

351
00:27:08,160 --> 00:27:11,520
Не могу поверить, что опоздал
на Дедал ради этого.


362
00:27:48,240 --> 00:27:54,200
Это список имен Древних,
которые покинули планету во время
осады Рейзами и вернулись на землю

// Мы ж не переводим название расы Wraith'ов

365
00:27:57,440 --> 00:27:59,680
И как это относится к планшету?


366
00:27:59,800 --> 00:28:03,120
Смотрите, планшет говорит о сокровище,
но не говорит ничего о его местонахождении.


371
00:28:15,000 --> 00:28:17,560
Тайм-аут. Если планшет не говорит.


388
00:29:24,440 --> 00:29:26,920
место где Мерлин помог Артуру,
смертному, вознестись.

// ascend...

389
00:29:27,040 --> 00:29:30,880
Разве это Древние не препятствуют
вмешательству в дела смертных?

390
00:29:31,040 --> 00:29:32,760
Вознесшиеся Древние, да, большинство.

391
00:29:32,880 --> 00:29:35,360
Но, возможно, Мерлин не возносился сам...

422
00:31:27,160 --> 00:31:29,240
Эй. Попытайся сыграть жестче,
чтобы добиться своего.


423
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
Боже, посмотрите, кто говорит.

428
00:31:50,320 --> 00:31:53,480
Я пропустил Дедал из-за этого. Если мы
найдем секретную базу Древних, то я пойду.


475
00:35:52,160 --> 00:35:55,840
Это восхитительно, видите ли, Амброзий
был сыном императора Константи...


529
00:41:41,360 --> 00:41:44,560
Два проверили и останется попробовать
ещё лишь миллиард комбинаций.

// в русском языке нет числительного "биллион"
Где-то глубоко внутри я белый и пушистый.
А снаружи - зеленый и скользкий! :P

Оффлайн Smak

  • Самый вкусный!
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Ленинград
    Здесь с: 00:44 – 17.05.05
  • Сообщений: 856
  • I'VE ASCENDED... HAVE YOU?
    • www.stargate-dvd.narod.ru
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #42 : 11:37 – 27.07.05 »
Погоди-ка, Лайт, на счёт Дедал - Дедалус, эти наши уважаемые буржуинские персонажи вроде так и говорят - Дедалус, вот я его так и обозвал ведь вроде название Дедалус больше подходит для космического корыта :)
хотя ты наверно и прав (ты всегда прав  :) )

Ну на счёт биллиона может ты и прав, только я не знаю как в Америке именуется миллиард, если он именуется биллионом, то всё понятно, а если он там называется миллиард(а не биллион) то суть момента меняется, и говоря слово биллион Митчелл по прежнему продолжает прикалываться и тогда НУЖНО оставить в переводе именно "биллион", что бы до конца понимать то безответственное отношение Митчелла к сложившейся ситуации (на что ему кстати Тилк и сделал замечание, причём с ненавистью в глазах)

Ну опять-же если ты говоришь, что нужно всё по-русски писать, т.е. не биллион а миллиард, то мною уважаемых персонажей именуемых Гоаулдами, нужно именовать Гоаулды а не Гоа'улды (не существенно, но тем не менее нужно быть последовательными)

А за остальные поправки огромное сенькью
Халовед чилдерны Орай

lazy

  • Гость
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #43 : 12:09 – 27.07.05 »
если все равно кто переводит и все равно кто правит - завести фтп и пускай кто хочет тот и правит...
хоть по строке, хоть блоками... никто не критикует, а сразу правит... сразу в чистовик.
все равно ведь черновой вариант...
а исходный чистовик - у кого-от одного...

или так - переводите по репликам... новая реплика новый файл по номеру реплики..
например каталог \СЕРИЯ_РУУТ
и там файлы (это фразы 001 002 003 004)...

выделили все и сказали скопировать в файл ALL.SRT и ответить - дописывать в файл...
вот и пучается srt файл на серию СЕРИЯ_РУУТ.

если кто-то правит номер реплики - замещается фраза... или добавляется как альтернативная..

например

файл 064-1 (или 064.Nika)
==============================
64
00:05:20,640 --> 00:05:24,720
Это те персональные файлы.
Начинай собирать команду.

==============================

файл 064-2 (или 064.Light)
==============================
64
00:05:20,640 --> 00:05:24,720
Те самые личные дела.
Начинай собирать команду.

==============================


а вообще... я не критикую.. мне просто некоторые строки ненравятся. и все.

>> Это те персональные файлы. Начинай собирать команду.
>> Генерал. Я здесь, чтобы присоединиться к команде СГ-1
>> Полковник. Вы здесь, чтобы возглавить СГ-1.


> Those are personnel files. Start picking your team.
Вот стопка личный дел. Начинайте их просматриветь.

> General, I'm here to join SG1.
Но сэр, я здесь для того чтобы присоединиться с комменде эсджи-уан!

> Colonel, you're here to lead SG1.
Полковник, вы здеаь для того чтобы СОЗДАТЬ и возглавить SG1 под своим началом.



>>> Well, that's Jack for you.
>> Хорошо, это - Джек для Вас.
>  Ну, в этом весь Джек.
(Дословно - Хорошо, это Джэк для вас. - все равно что промтом перевести)

Это в его стиле...
Или
Да... это на него похоже (мне эта альтернатива нравится больше чем первая)

Оффлайн Smak

  • Самый вкусный!
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Ленинград
    Здесь с: 00:44 – 17.05.05
  • Сообщений: 856
  • I'VE ASCENDED... HAVE YOU?
    • www.stargate-dvd.narod.ru
Re: 9 сезон, чего ожидать?
« Ответ #44 : 16:12 – 27.07.05 »
Lazy, стиль твоих высказываний ну очень похожи на высказывания одного товарища с Протоновского форума.

Ну да не в этом суть дела.
Господа, хотелось бы по больше положительных отзывов, веть люди тратили своё время для вашего же блага, уж поверьте тот человек кто переводил серию сможет прожить и без этих переводов.

Lazy, то что тебе не нравится какие-то строки - ты молодец, но было бы тактичней и справедливей поступить как это сделал Лайт - (номер титра, время, сама строка ну и твой вариант, можно даже с объяснениями), вот за это тебе и было бы сенькью.

На счёт ФТП, на фиг он не нужен, здесь всё видно, всё понятно, ну и после всех правок можно будет выложить окончательный вариант, и все будут довольны и счастливы :)
Халовед чилдерны Орай