Чтобы не плодить лишние темы, брошу транскрипт здесь. Вот что странно, уже второй раз замечаю, что читать интереснее, чем смотреть. Загадка природы. Ух, кажется мне начинает Митчелл нравиться как перс, чуток уже себя показал, не только мечом махать умеет, но и языком молотить.
--------------------------------------------------------------------------------
Babylon
The team are offworld and walking slowly through a forest. Teal'c is in front and raises his
hand, signalling for the others to stop. Mitchell is directly behind him, followed by
Daniel and Sam
МИТЧЕЛЛ: Что там? Джаффа?
ТИЛК: Спокойно! Ничего.
He carries on walking and the others follow behind
МИТЧЕЛЛ: Он это не специально, ведь так? Просто, чтоб поддерживать мой интерес?
ДАНИЭЛЬ: Как сказать. Ты теряешь интерес?
МИТЧЕЛЛ: Нет! На этой планете мы не нашли ничего кроме сломанных сучьев, но, эй, все хорошо, детка.
СЭМ: Осведомитель Тилка сообщил, что Содан, по слухам, имеет здесь оперативную базу.
МИТЧЕЛЛ: Знаешь, информатор Тилка из группы Джаффа, с которыми он воевал? Старые враги и новые союзники, и все такое.
СЭМ: Ты думаешь, что информация неверна?
МИТЧЕЛЛ: Я думаю, она неопределенна. Мир однажды заселенный Древними. Деревня, скрытая в тумане времени. Звучит как реклама фильма.
ДАНИЭЛЬ: Мы обнаружили весьма интересные вещи, основанные на этой неопределенной информации.
МИТЧЕЛЛ: Да. Но я по-прежнему испытываю это чувство человека, хватающегося за соломинку.
ДАНИЭЛЬ: Только не говори Тилку.
МИТЧЕЛЛ: Уже сказал.
ДАНИЭЛЬ: Ну, и что он?
МИТЧЕЛЛ: Воины Содана существуют, полковник Митчелл! Я в этом уверен.
Teal'c can hear everything they're saying
ДАНИЭЛЬ: Нужны доказательства.
Daniel and Sam move past Mitchell to catch up with Teal'c. Mitchell stops and looks
around. He see's a twig moving. Staff blasts suddenly come out of the tree's and the team begin to
return fire.
МИТЧЕЛЛ: Назад к воротам, я прикрою. Пошли, пошли!
Teal'c, Daniel and Sam begin to run towards gate, all the while being shot at
МИТЧЕЛЛ: Где они, черт их побери?
As he turns, a Sodan warrior [Volnek ], shoots him three times with a staff weapon.
Seemingly not intent on killing him. Sam Stops by a tree and radio's in
СЭМ: СГ22,это СГ1. Нас атаковали! Нам нужно прикрытие! Черт, где Митчелл?
Jolan stands over Mitchell who is on the ground
СЭМ (по рации): Камерон, твое местоположение?
Mitchell takes out Volnek's legs and he falls to the ground. A hand fight ensues with
Mitchell eventually getting to the staff weapon and shooting the man.
The noise of staff blasts ceases and it seems that the team are no longer under attack
СЭМ: Камерон, ты слышишь?
Mitchell is on the ground. Some Warriors come out of the trees and stand looking at him.
One of them checks on Volnek
ДЖОЛАН: Он серьезно ранен, мой Лорд. Его симбиот сильно поврежден.
Jolan walks over to Mitchell, intent on further harm. The leader holds out his arm and stops Him
ХАЙКОН: Нет! Оставь его!
Mitchell is put over someone's shoulder and they disappear. SG1 and SG22 come out of the
tree's and begin firing.
ХАЙКОН: Shar'l kree!
The warriors disappear back into the tree's
Teal'c, Daniel and Sam run up to the downed warrior
Titles
Mitchell has been taken to a small village and is lying on a bed inside a hut. He wakes to
find Jolan guarding him. Haikon enters the room
ДЖОЛАН: К закату он умрет. Если не раньше.
ХАЙКОН: Мы должны поддерживать в нем жизнь.
The leader leaves Mitchell passes out. Sam and the others are searching for Mitchell in the forest. She
radio's back to the SGC
СЭМ: Картер команде СГ. У вас есть для меня что-нибудь, шеф?
ХАРРИМАН: Полковник, мы читаем данные телеметрии. Пока никаких следов полковника Митчелла.
СЭМ: Дайте мне знать, когда будете иметь предварительные данные.
ХАРРИМАН: Принято. Конец связи.
The UAV can be seen flying around as Sam returns to Daniel, who is standing by a makeshift
stretcher containing the downed warrior
ДАНИЭЛЬ: Есть что-нибудь?
СЭМ: Пока нет. Как он?
ДАНИЭЛЬ: Неважно.
ТИЛК: Его симбиот умирает. Если его не удалить, носитель тоже умрет.
СЭМ: СГТ. Свяжитесь с Д-ром Лэм. Сообщите ей, что нам требуется срочная медицинская помощь. Татуировки нет.
ТИЛК: Это воин Содана.
ДАНИЭЛЬ: Согласно легенде, за 5000 лет ни один Содан не служил Гоулдам.
СЭМ: Итак, твой информатор был прав.
ТИЛК: Действительно.
Carter is contacted via radio
СГТ: Полковник Картер. Кое-что Вам следует увидеть.
They arrive to find a large device with Ancient writing
ТИЛК: Эта надпись.
ДАНИЭЛЬ: Древняя.
СЭМ: Выглядит знакомой?
ДАНИЭЛЬ: Нет. Тилк?
ТИЛК: Никогда раньше не видел такого устройства.
СЭМ: Я фиксирую энергетические данные. Это определенно особая технология.
ТИЛК: Возможно, таким образом, Содану удалось ускользнуть так быстро.
ДАНИЭЛЬ: В действительности, это оно и есть. Надпись гласит, что это своего рода ход или врата в ...
Сэм: Куда?
ДАНИЭЛЬ: К просветлению.
СЭМ: И только? Никаких подробностей?
ДАНИЭЛЬ: Это все, что здесь сказано.
Back in the village and Jolan is trying to help Mitchell.
МИТЧЕЛЛ: ААХХХ!
ДЖОЛАН: Не двигайся!
МИТЧЕЛЛ: Знаешь, твоя манера ухаживать убивает.
Mitchell has a staff blast wound in his side
ДЖОЛАН: В рану попала инфекция. Ее надо очистить или ты умрешь. Это будет больно.
A poultice is placed on the wound
МИТЧЕЛЛ: Господи!
Mitchell begins to shout out
Back at the SGC and Volnek is in surgery.
Daniel and Teal'c watch from the observation room. Landry enters
ЛОНДРИ: Как там дела?
ДАНИЭЛЬ: Неизвестно. Они там почти 6 часов.
ТИЛК: Большинство Джаффа с такими повреждениями не выживают.
ДАНИЭЛЬ: Она – хороший специалист.
ЛОНДРИ: Поэтому она здесь. Похоже, что вы оба были правы насчет устройства, которое было на нем. Еще одна технология Древних.
ТИЛК: Плащ-неведимка
ЛОНДРИ: Это объясняет, как им удалось так просто напасть на вас.
ДАНИЭЛЬ: Как насчет транспортера?
ЛОНДРИ: В данный момент Картер с командой работает над этим на планете. Пока же не удалось даже открыть эту чертову штуку. Позвольте только ее включить.
ДАНИЭЛЬ: Да, простите, но я более ничем не могу помочь.
ЛОНДРИ: Одна строчка древнего текста – не слишком много, чтобы двигаться дальше. Мы изучаем результаты сканирования поверхностей нескольких лун и других планет этой системы, полученных с Прометея.
ТИЛК: Вы считаете, что полковника Митчелла больше нет на P9G-844.
ЛОНДРИ: Это возможно. Пробы грунта и результаты сканирования не дали ничего.
Mitchell wakes up and tries to sit
МИТЧЕЛЛ: Ох!
He takes a look at the wound and manages to slowly sit at the edge of the bed. Standing,
he moves and picks up a brown robe. Putting it on,he peers through the poles to watch events
outside. He see's Jolan approaching and quickly hides behind the door. As Jolan enters,
Mitchell grabs him and holds a knife to his throat.
МИТЧЕЛЛ: Ни звука. Только крикни, и тебе, Джаффа, каюк.
ДЖОЛАН: Может показаться, что у меня не слишком выгодное положение.
МИТЧЕЛЛ: Конечно, так выходит. Теперь ты мне скажешь, как …
Jolan twists his arm and flips him over onto the floor
ДЖОЛАН: То, что кажется, и что есть на самом деле – это две очень большие разницы. Например.
Ты волен покинуть это место, как только захочешь.
МИТЧЕЛЛ: Что такое ты говоришь?
ДЖОЛАН: Но добраться пешком до Чаапа’ай - это займет месяцы Дор’та’ка. Никто, из пытавшихся совершить такое путешествие, не выжил.
Mitchell get's to his feet
МИТЧЕЛЛ: А как мы сюда попали?
ДЖОЛАН: Мы попали сюда через Глаз Бога.
МИТЧЕЛЛ: Который?
ДЖОЛАН: Твои вопросы могут подождать! Теперь, когда к тебе вернулась твоя сила, мы немедленно начнем joma'shay'telak .
МИТЧЕЛЛ: Если это завтрак, я бы поел.
Jolan grabs him by the throat
ДЖОЛАН: Ты пролили кровь Воина Содана. Ты думаешь, что мы просто так простим тебя? Лорд Хайкон решил, что ты ответишь за ваши преступления через Kel'shak'lo. Ты будешь сражаться с другим воином. В этот день ты умрешь.
Volnek is strapped down in an infirmary bed. Landry enters
ЛОНДРИ: Судя по звукам, наш друг все еще с нами.
Д-Р ЛЭМ: Это так. Хотя для меня загадка, как он выжил.
ЛОНДРИ: Думаю, те 9 часов, что ты поработала над ним, кое-что дали. Хорошая работа.
Д-Р ЛЭМ: Я делала, что могла для его спасения, но его симбиот был слишком сильно поврежден. У нас не оставалось другого выхода, как только удалить его и начать использовать третонин.
ЛОНДРИ: Как только он придет в сознание, я хочу знать об этом.
Д-Р ЛЭМ: Зачем? Чтобы допросить его?
ЛОНДРИ: Это скорее дело Тилка, но идея хорошая.
Д-Р ЛЭМ: Я не совсем так представляла себе после операционную реабилитацию.
ЛОНДРИ: Дай мне знать, когда он очнется.
Д-Р ЛЭМ: ОК.
Landry walks out
Back on the planet and Mitchell is being led to meet with Lord Haikon, who is sitting cross
legged, seemingly meditating
МИТЧЕЛЛ: Лейтенант-Полковник Камерон Митчелл. Воздушные Силы Соединенных Штатов. Земля. Не знаю, в курсе ли вы того, что сейчас там происходит, но все несколько изменилось. Гоулды повержены.
ХАЙКОН: Гоулдов следовало свергуть еще 5000 лет назад. Мои предки были первыми на Содане. Они были частью сил под командованием Гоулда Ишкара. Долгие годы они занимались грабежом и мародерством от его имени. Принося страх в сердца тех, кто мог противостоять его страху. Чем дальше они продвигались по службе, тем более они обретали способность отличать правду от лжи. Что это был совсем не Бог, а обманщик. Наши истинные боги – те, что пришли раньше нас.
МИТЧЕЛЛ: Вы говорите о Древних.
ХАКОН: Ишкар заклеймил моих предков предателями и приказал их казнить. Они попытались сопротивляться, чтобы показать своим братьям их судьбу. Но силы были слишком неравны. Им пришлось бежать, но они отправились на поиски Кеба в надежде упокоить свои души. Но вместо этого их поиск привел их в этот мир.
МИТЧЕЛЛ: Вы знали о Гоулдах, но не помогли другим Джаффа их разгромить.
Хайкон, послушай, впервые в их истории Джфаф свободны. Но это не продлится долго без сильного лидера. Им нужна ваша помощь.
ХАЙКОН: Нас не заботит их судьба. Надеюсь, что ты готов умереть достойно, Митчелл.
Volnek wakes in the infirmary to find himself strapped to the bed. Teal'c and Daniel are
there
ТИЛК: Тебе не удастся разорвать путы. Мы пришли на Содан с миром. Мы только хотели начать диалог. Вместо этого вы нас атаковали и захватили нашего товарища.
ВОЛНЕК: Любой враг, оскверняющий нашу священную землю, расплачивается своей жизнью.
ДАНИЭЛЬ: Да, ты наверно захочешь послать весточку. Послушай, мы только хотим вернуть нашего друга. Мы считаем, что может, твои боевые друзья захотят узнать, что ты еще жив, и брыкаешься, и мы обдумываем прямой обмен. Наш друг в обмен на тебя.
ВОЛНЕК: Если ваш друг захвачен, оплакивайте его. Если он еще не мертв, то скоро будет.
ТИЛК: Послушай меня, все свободные Джаффа всегда относились с большим уважением к воинам Содана.
ВОЛНЕК: Ты говоришь об уважении, когда вы погубили меня. Без моего симбиота я скоро умру!
ТИЛК: В твоих венах течет лекарство третонин. Ты свободен от своего проклятия.
ВОЛНЕК: Это невозможно.
ДАНИЭЛЬ: Однако это так.
ТИЛК: Уверяю тебя, это реально. Несколько тысяч свободных Джаффа воспользовались этим безо всяких осложнений.
ВОЛНЕК: Ваш яд не подействует. Имей вы хоть каплю чести, вы бы дали мне умереть на поле битвы.
Mitchell and Jolan walk through the village
МИТЧЕЛЛ: Итак, или вы не знаете, что происходит в остальной галактике, или вас это действительно не волнует?
ДЖОЛАН: Джаффа сделали свой выбор 5000 лет назад. Их дела нас не волнуют.
МИТЧЕЛЛ: Но как вы выжили? Вы должны были охотится за…ну вы знаете.
He indicates a symbiote
ДЖОЛАН: Мы напали на укрепления Гоулдов с грузом симбиотов, которые предназначались для Джаффа. Таких операции заменяют обряд прохождения для наших молодых воинов.
МИТЧЕЛЛ: Это звучит весело.
ДЖОЛАН: Боевый стиль Содана –это секрет, строго охраняемый в течение сотен поколений.
ЖАЛЬ, что ты умрешь, как только узнаешь его.
He throws Mitchell a training stick
ДЖОЛАН: Атакуй меня.
Mitchell doesn't want to fight
ДЖОЛАН: Ты не считаешь меня достойным противником?
МИТЧЕЛЛ: Нет, просто не чувствую себя…
Jolan swings the stick at him and knocks him off his feet. Mitchell laughs and get's to his
feet. He begins to try and hit Jolan, but he is easily blocked. Jolan kicks him in the stomach and
once again he falls to the floor
МИТЧЕЛЛ: ОК, попробуем еще раз.
He get's to his feet again, but within seconds is thrown to the floor
ДЖОЛАН: Ты слишком медлителен и не сосредоточен. Если бы ты сражался сегодня, ты бы умер от первого удара.
МИТЧЕЛЛ: А что будет, если я откажусь драться? Вы просто меня убьете?
ДЖОЛАН: Тебе лучше не знать, что будет в этом случае.
Teal'c enters the infirmary. A tray of untouched food lies beside Volnek
ТИЛК: Д-р Лэм сказала, что ты отказываешься от пищи.
ВОЛНЕК: Один запах вашей пищи выворачивает мой желудок на изнанку.
ТИЛК: Если ты хочешь выжить без симбиота, тебе понадобится поддерживать свои силы.
ВОЛНЕК: Это ваши лекарства ослабили меня.
ТИЛК: Напротив, брат, они сделали тебя свободным.
ВОЛНЕК: Хммм, что ты знаешь о свободе? Ты, служащий ложным богам. Ты, выбравший жизнь в этой грязи, а не среди своих соплеменников.
ТИЛК: Я знаю, потому что с детства слышал истории о Содане. О вашей храбрости и навыках среди Джаффа ходят легенды.
ВОЛНЕК: Я томлюсь здесь, потому что потерпел фиаско как воин. В плену у бывшего раба и его ничтожных союзников. Не говори мне о навыках.
ТИЛК: Многие Джаффа сражались и погибли за дело, начатое воинами Содана!
ВОЛНЕК: И для чего? Вместо того чтобы уважать традиции наших предков, вы только идете по пути дальнейшего заблуждения!
Mitchell takes a walk through the village alone. He stops and drinks some water. A Prior
enters the village, escorted by two warriors
Later, Mitchell is running into the forest. He runs into an invisible barrier and a warrior
appears. It is Jolan.
ДЖОЛАН: Сюда.
МИТЧЕЛЛ: Голубой налево. Красный направо. Найди его.
He begins running again in the opposite direction. A red flag is tied to one of the tree's. He runs into Jolan again, who is invisible. This continues to happen numerous
times. With Jolan still unable to be seen and constantly tripping him up. A staff blast
hit's a tree beside him and Jolan appears
ДЖОЛАН: Быстрее!
МИТЧЕЛЛ: Быстрее!
Mitchell runs off into the forest and at the end of the trail, finds Jolan waiting for him
МИТЧЕЛЛ: Как я?
ДЖОЛАН: Плохо. Снова!
МИТЧЕЛЛ: Да. Да. Прекрати использовать устройство, и гарантирую, у меня лучше получится.
ДЖОЛАН: Воин Содан должен в любой момент ждать атаки.
МИТЧЕЛЛ: Хорошо, как бы то ни было, где вы, ребята, берете эти штуки?
ДЖОЛАН: В письменах наших Богов есть инструкции, как создавать многие устройства. Мы используем для защиты наших священных земель.
МИТЧЕЛЛ: Говоря о Богах, я знаю, что, возможно, это табу, но мне необходимо поговорить с вашим боссом. Тот посетитель, что был у вас вчера. Думаю, он не впервые здесь. Я встречал таких и раньше. Их появление - это плохие новости. Послушай, я выполню любые сумасшедшие упражнения, какие ты пожелаешь… в пределах разумного.
ДЖОЛАН: Заверши курс вовремя, и я решу.
Jolan put's a hole in a bag of sand
МИТЧЕЛЛ: Знаешь, песочные часы –не самое точное устройство для определения времени.
Jolan points back into the forest
МИТЧЕЛЛ: Ты – злодей!
He runs off into the forest
Later that night he is granted an audience with Haikon
ХАЙКОН: Пожалуйста, садитесь.
МИТЧЕЛЛ: Я постою…ОК. Может, присяду. Знаете, я начинаю понимать, почему ваши ребята атаковали нас. Приоры сказали вам, что мы - враги.
ХАЙКОН: Он не прав?
МИТЧЕЛЛ: Вы могли уничтожить нас в ту же секунду, когда мы прошли через врата, но вы этого не сделали.
ХАЙКОН: Поколения моих людей сражались и умирали в изгнании. Молясь о дне, когда мы сможем искать путь без встречных обвинений(
). Когда молимся Богам, они слышат нас, Митчелл? Разве они не продемонстрировали нам доказательства их существования.
The book of Origin is in front of him
ХАЙКОН: Я знаю, что Ори – не Древние. Но есть ли сомнения, что они – Боги? Если они могут провести нас по пути к просветлению, как мы можем отказаться?
МИТЧЕЛЛ: Вы делаете большую ошибку. Эти Ори не такие, как вы думаете. Даже близко нет.
ХАЙЕОН: Ta'kel'syn!!
Two guards run in and Mitchell stands
ХАЙКОН: В последний миг твоей жизни, когда ты расплатишься с долгами, возможно, ты поймешь.
МИТЧЕЛЛ: Я там уже был. Я понимаю.
He leaves
The next day, Mitchell continues his training with Jolan using the training sticks
ДЖОЛАН: Можешь отдохнуть.
МИТЧЕЛЛ: Нет, я в порядке, давай продолжим.
ДЖОЛАН: Ты не устал?
МИТЧЕЛЛ: Шесть недель тренировок Военно-Воздушных сил в Форте Беннинг – вот это усталость. Это ерунда. Давай! Я собираюсь выжить в этом состязании Kel'shak'lo . Мне понадобится гораздо больше того, чему ты меня учишь. Прекрати красться и сдерживаться. Пошли!
ДЖОЛАН: Ты веришь, что это то, что делает тебя сильным. Тогда начинай с начала.
ДЖОЛАН: The Kran'too - это только дополнение к твоему телу. Ни один настоящий воин не зависит от оружия, чтобы показать силу и добиться преимущества.
МИТЧЕЛЛ: Вот о чем я и говорю!
Jolan throws him some water
ДЖОЛАН: Пей.
МИТЧЕЛЛ: Не собираюсь привыкать к этому.
ДЖОЛАН: Если бы не мой чай ты бы уже умер несколько дней назад.
МИТЧЕЛЛ: Знаешь, это была самооборона. Тот Джаффа, которого я убил. Либо он меня, либо я его.
ДЖОЛАН: Это неважно. Кровь была пролита. По нашим законам ты должен ответить за это.
МИТЧЕЛЛ: И кто это был?
ДЖОЛАН: Его звали Волнек. Один из лучших воинов.
МИТЧЕЛЛ: Вернемся к основному? Меня никто не спрашивает, не так ли? С кем я буду драться?
ДЖОЛАН: Лорд Хайкин определит это в канун схватки. Обычно это ближайший родственник убитого воина.
МИТЧЕЛЛ: Прекрасно. И он также силен? У меня есть шанс?
Jolan looks at him
МИТЧЕЛЛ: Неважно. Обещаю, я умру с достоинством и все такое. Но пока хочу спросить. Вы верите тому, что говорят Приоры?
ДЖОЛАН: Лорд Хайкин - наш лидер уже более сотни лет. Он знает, что лучше для нас.
МИТЧЕЛЛ: Да-да. Послушай, я понимаю, ты – командный игрок. Но я спрашиваю, что думаешь ты?
ДЖОЛАН: Не мне судить Хайкона. И не тебе!
МИТЧЕЛЛ: Кому-то получше, потому что ,если вы, ребята, последуете за Ори, все ваши традиции, ваше Kran'too, ваш особый путь, ваши вкусные напитки, все это иссякнет.
ДЖОЛАН: Хватит! На сегодня мы закончили.
Jolan walks away
Volnek is in handcuffs, sat in an interview room. Teal'c questions him while Landry,
Daniel and Sam watch from an observation room
ТИЛК: Ты говоришь, что Приор пришел на Содан, и вы приняли решение следовать слову Ори.
ВОЛНЕК: Я иду по пути наших истинных Богов…
ТИЛК: Ори – не Боги! Что вам обещали Ори? Почетное место на их стороне? Место герольда при новом хозяине? Этот Приор заставит вас найти и уничтожить всех Джаффа, кто откажется следовать путем Происхождения. Вот на какой путь ты вступаешь. Я узнаю коды Древнего транспортера. Неважно, сколько это займет времени.
Observation Room
ЛОНДРИ: Это ни к чему не приведет. За две недели он не сказал нам ничего кроме высокопарной болтовни.
СЭМ: Это объяснимо, сэр. Большинство Джаффа никогда не ломаются на допросах под воздействием обыкновенной техники.
ДАНИЭЛЬ: Нельзя не отметить, что Содан – это элитная группа воинов. Уверен, что они тренированы выдерживать и худшее.
ЛОНДРИ: Что насчет устройства?
СЭМ: Боюсь, мы не сильно продвинулись. Похоже, что код не дает нам его использовать, включается какой-то защитный механизм. Д-ра Ли ударило током, когда он попытался применить перегрузку.
ДАНИЭЛЬ: Как он себя чувствует?
СЭМ: Д-р Лэм говорит, что чувствительность его ног должна восстановится через несколько дней.
ЛОНДРИ: Тем временем, международный комитет подсчитывает все ресурсы, которые мы используем, пытаясь найти Митчелла. Научные команды, сканирование с орбиты Прометея.
ДАНИЭЛЬ: То, что ничто не дает результата, выглядит не слишком хорошо.
ЛОНДРИ: Еще несколько дней, и они прикажут нам прекратить поисковые и спасательные операции.
СЭМ: Прекратить поиски. Сэр, при всем моем уважении, но раньше мы тратили месяцы на поиски наших людей. Мы не можем просто так прекратить поиски.
ДАНИЭЛЬ: Она хочет сказать, сэр, что мы никогда не бросаем своих людей.
ЛОНДРИ: Я это очень хорошо знаю, д-р Джексон. Дай мне что-нибудь, что я мог бы использовать… поскорее, или в следующем отчете мне придется объявить Митчелла пропавшим без вести.
Landry leaves the room
The warriors bow to the Prior, back in the village. Mitchell runs towards Haikon, who
is lighting some candles, elsewhere. Two guards stop him
МИТЧЕЛЛ: Мне нужна минутка времени!
ХАЙКОН: Дайте ему пройти!
МИТЧЕЛЛ: Спасибо. Я коротко. Приор представляет расу Древних, да! Но поверьте мне, они не те Древние, которым вы хотите поклоняться.
ХАЙКОН: Приор излечил наших больных. Наш урожай вырос по его волшебству. Почему мы должны сомневаться в силе Ори?
МИТЧЕЛЛ: Послушайте, вы должны сомневаться не в их силе. А в том, как они ее используют!
Любой, кто отказывается им поклоняться, умирает. Я говорю не о нескольких неверующих. Я говорю об уничтожении целой планеты!
ХАЙКОН: И я просто должен верить тебе на слово?
МИТЧЕЛЛ: Вы хотите поверить, что у нас нет богов, и мы невежественны? Но нам никогда не были нужны доказательства существования наших Богов, чтобы верить в них. Вера. Это ваша вера, что поддерживала вас 5000 лет, а не Древние. Не отбрасывайте вашу историю ради таинственных трюков.
The next day, Mitchell continues to train with Jolan
МИТЧЕЛЛ: Признаю! Хайкон совсем свихнулся.
ДЖОЛАН: Воин не может одновременно, и сражаться, и говорить. Это факт ты отказываешься признавать.
МИТЧЕЛЛ: Принято.
They continue to fight and seem evenly matched
ДЖОЛАН: Ты можешь послать вызов твоему противнику, Митчелл.
МИТЧЕЛЛ: И я тут же жестоко погибну, конечно.
ДЖОЛАН: Конечно.
Mitchell takes a drink
МИТЧЕЛЛ: За мою неотвратимую смерть!
ДЖОЛАН: Зачем ты это делаешь?
МИТЧЕЛЛ: Делаю что?
ДЖОЛАН: Так усердно тренируешься. Это последние дни твоей жизни. Я думал, ты проведешь их в созерцании.
МИТЧЕЛЛ: Черт, все, что я знаю, что в момент, когда ты примирился с судьбой, ты уже покойник. До этого момента есть шансы.
ДЖОЛАН: Ты не переживешь Kel'shak'lo!
МИТЧЕЛЛ: Не обижайся, я бывал в положении, когда я не должен был выжить, но я по-прежнему здесь.
ДЖОЛАН: Как ты можешь быть так уверен, что Приор лжет?
МИТЧЕЛЛ: Потому, что я видел как уничтожались целые планеты за то, что отказались следовать за Ори. Послушай, я не навязываю тебе своего мнения, но, если бы все, во что я верил, находилось под угрозой, я бы захотел узнать. Джолан, твой народ не должны страдать за свою веру.
Daniel and Teal'c walk into the interview room. Teal'c waits by the door, while Daniel walks
up to the table
ВОЛНЕК: Опять, вы двое.
ДАНИЭЛЬ: Да. Опять мы.
ВОЛНЕК: Приберегите свои слова, я не в настроении.
ДАНИЭЛТ: Мы понимаем, что ты чувствуешь, но мы здесь не для разговоров.
ТИЛК: Им нужны доказательства, что Ори нельзя верить.
A Jaffa enters the room
ДАНИЭЛЬ: Это Тазан. Один из основателей свободного поселения Джаффа на планете Сарварус.
ТИЛК: Многие семейства пришли туда, чтобы жить, наслаждаясь свободой, за которую они так тяжело сражались.
ТАЗАН: Он с Содана?
ТИЛК: Да.
ДАНИЭЛЬ: Расскажи ему, что произошло.
ТАЗАН: Месяц назад, через Чааапай у нас появился человек. Он назвался Приором. Он рассказал нам о могущественных Богах Ори, которые, как он обещал, дадут нам защиту и покажут путь к просветлению. Потом он ушел. Позже он вернулся и сказал, что мы должны сделать выбор. Следовать за Ори или быть уничтоженными. Мы решили сопротивляться.
ТИЛК: Продолжай, брат.
ТАЗАН: Он активизировал Чаапай и просто поставил свой посох на землю перед ним. Земля затряслась так, как я никогда не видел и не слышал. В момент наши города были разрушены до основания. Сотни людей в мгновение были уничтожены.
ВОЛНЕК: Хватит этой лжи! Вы надеялись, что поверю на слово этому Джаффа?
ТАЗАН: Я видел это собственными глазами! Запомни мои слова, брат. Если Приор посетит твой мир, уходите.
The day of Mitchell's battle arrives
ХАЙКОН: Ты пролил кровь воина Содана! Человек! Ты это отрицаешь?
МИТЧЕЛЛ: Нет, но это было не… Нет, я это не отрицаю.
ХАЙКОН: Если кто-то из кровных родственников ищет отмщения. Выйди вперед, сейчас!
Jolan steps forward
ДЖОЛАН: Я ищу.
МИТЧЕЛЛ: ТЫ.
ДЖОЛАН: Во имя моего брата Волнека Гашраила
ХАЙКОН: Пусть сегодня здесь прольется кровь, решим это раз и навсегда. Вы можете начинать!
МИТЧЕЛЛ: Рад встрече.
The fight commences. Mitchell is hit to the floor, but quickly get's up again. He knocks Jolan to the floor who raises his weapon and cuts Mitchell's leg. Mitchell falls to his
knee's but get's back up again. He's having trouble seeing properly and everything
appears blurred. Jolan get's him from behind and places the stick at this throat, cutting off his
air. Mitchell looks at the sky and dies. Haikon places his hand on his chest
ХАЙКОН: Человек мертв! Кровь Содана отомщена.
ДЖОЛАН: Он сражался и умер, как подобает воину, мой Лорд. Единственное, чему его научили – это ритуал Shel'mak'asah.
ХАЙКОН: Очень хорошо.
ДЖОЛАН: С твоего разрешения, мой лорд, я сам им займусь.
Mitchell is taken into the forest, where he wakes to find Jolan sitting by a tree.
ДЖОЛАН: Я боялся, что ты не очнешься.
МИТЧЕЛЛ: Может, и не стоило. Как долго я был …
ДЖОЛАН: 7 часов.
МИТЧЕЛЛ: Семь? Предполагалось ведь только 2?
ДЖОЛАН: Я мог переборщить с эликсиром.
МИТЧЕЛЛ: Да. Ох.
He looks at his leg
МИТЧЕЛЛ: Да, останется шрам. Ну так что, это сработало?
ДЖОЛАН: Элексир был вполне эффективен. Они поверили, что ты мертв.
МИТЧЕЛЛ: Прекрасная работа, Бонс. Неважно. Ну и как ты теперь?
ДЖОЛАН: Если Приор собирается ввести Содан в заблуждение, как ты говоришь? Тогда я его враг.
МИТЧЕЛЛ: А Хайкон?
ДЖОЛАН: Наверно, уже слишком поздно переубеждать его. Но есть другие воины, думающие, как и я. Мы продолжим путь Содана, до тех пор, пока другие не осознают ошибочность их путей.
МИТЧЕЛЛ: Главное, ты не будешь в одиночестве.
Daniel knocks on Landry's door
ЛОНДРИ: Войдите!
Daniel enters
ЛОНДРИ: Как все прошло?
ДАНИЭЛЬ: Неважно. Даже после того, как мы показали ему видеозапись разрушений, Волнек отказывается верить в ответственность Ори за произошедшее на Сарварусе.
ЛОНДРИ: Что он сейчас делает?
ДАНИЭЛЬ: Ничего. С момента ухода Разана он не проронил ни слова.
ЛОНДРИ: Это отбрасывает нас в исходную точку. В основном. Тилк, кажется, надеялся, что, показав ему картинки…
ХАРРИМАН: Активизация извне!
They make their way to the control room
ЛОНДРИ: Что мы имеем, Шеф?
ХАРРИМАН: Получаем IDC, сэр. Это полковник Митчелл.
ДАНИЭЛЬ: Ты шутишь?
ХАРРИМАН: Я бы никогда не позволил себе, сэр.
Teal'c enters the interview room
МИТЧЕЛЛ: У вас гость.
Mitchell enters the room. Volnek jumps to his feet.
ВОЛНЕК: ТЫ!
МИТЧЕЛЛ: Да, я тоже считал тебя мертвым.
ВОЛНЕК: Мы с тобой не закончили!
МИТЧЕЛЛ: Относись к этому легче.
ВОЛНЕК: Ты выстрелил в меня!
МИТЧЕЛЛ: Ты выстрелил в меня первым!
ВОЛНЕК: Я жажду отмщения!
ТИЛК: Послушай, брат.
МИТЧЕЛЛ: Я знаю, ты считаешь нас врагами, и в данный момент неважно будем ли мы союзниками. Важно то, чтобы ты понял, что есть правда.
Volnek is in the gateroom preparing to go back to his planet
ВОЛНЕК: Тебе повезло, что мой брат вытащил тебя оттуда. Тебе бы никогда не пережить настоящий Kel'shak'lo.
МИТЧЕЛЛ: Не знаю. Тебя я легко уложил.
ВОЛНЕК: Тебе повезло.
МИТЧЕЛЛ: Хорошо, когда везет.
The gate is opened
ВОЛНЕК: Моя благодарность за свободу ничего не меняет, Митчелл.
He walks up the ramp and turns
ВОЛНЕК: Мы еще встретимся.
МИТЧЕЛЛ: Жду с нетерпением.
Volnek goes through the gate