Автор Тема: Сезон 9, часть 2  (Прочитано 62629 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Stopka

  • Средний ДРД
  • ***
  • Откуда: Эстония
    Здесь с: 19:09 – 11.02.06
  • Сообщений: 248
  • Мы Хотим Мира,Всего.
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #150 : 01:10 – 31.03.06 »
наконецто посмотрел 9х20
афигел %)  у ораеф корабли прост оогромны)))) нас паимеют :((
аааааааааа
*бегает в панике...

Оффлайн Hunter

  • ДРД
  • *
  • Здесь с: 08:36 – 01.04.06
  • Сообщений: 10
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #151 : 08:38 – 01.04.06 »
А когда можно ждать субтитров к оставшимся сериям 9-го сезона?

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12190
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #152 : 14:37 – 01.04.06 »
Ну, они все вроде есть... если я не ошибаюсь. Ждем, когда наш дорогой и всеми любимый Лайт доведет их до ума и сразу выложим.

SHZ

  • Гость
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #153 : 01:36 – 02.04.06 »
Да уж, хочется посмотреть до конца, если надо помочь с таймингом или изготовлением субтиров готов помочь, главное что бы перевод был.

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12190
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #154 : 01:48 – 02.04.06 »
Ну, с таймингом это уже после того, как Лайт "причешет" перевод. Там чаще всего проблема в том, что титр размазан на три строчки. Это никуда не годится, но у нас уже нет сил это править. :(

Оффлайн InfoVideo

  • ДРД
  • *
  • Откуда: Москва
    Здесь с: 20:41 – 23.01.06
  • Сообщений: 46
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #155 : 16:02 – 02.04.06 »
3 сточки титра поддерживаеют практически все проигрыватели, по-моему самое оно! имхо, удобнее воспринимать фразу целиком, а не разбитую на несколько частей.

Оффлайн Hunter

  • ДРД
  • *
  • Здесь с: 08:36 – 01.04.06
  • Сообщений: 10
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #156 : 21:51 – 16.04.06 »
ну вот опять стерли мой сабж
но я упрямый человек. кнопками ctrl+с и ctrl+v я владею хорошо

Уважаемые переводчики субтитров.
Сколько можно редактировать 3 серии. Если у Вас не хватает времени выложите в форум и за Вас это сделают другие. Зачем тянуть резину. При грамотном подходе на 3 серии нужно 40*3=120мин времени. Неужели за 3 недели нельзя найти 120 мин для завершения этой работы.


И пожалуйста, не надо в очередной раз удалять мое сообщение.

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12190
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #157 : 22:30 – 16.04.06 »
Hunter, во-первых не ори.
Во вторых, не нравится - я тут выкладывала транкскрипты, возьми и сделай из них титры, и смотри в свое удовольствие.
Тут никто никому ничего не обязан. 120 минут людям надо найти, есть и другие немаловажные дела.
Лайт когда может, тогда делает и мы ему глубоко за это благодарны.
А подобные посты удаляли и удалять будем.
Я уже не раз предупреждала об этом.
Тема - ДАЙТЕ здесь под запретом.

Оффлайн Light/thgil

  • Сериаломаньяг, ранее известный как просто Лайт
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Волгоград
    Здесь с: 03:24 – 16.05.05
  • Сообщений: 12964
    • ЖЖ
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #158 : 04:45 – 17.04.06 »
ну и я отвечу. во-первых, редактирование закончено, на днях титры обязательно появятся на сайте. правильно я говорю, тру? ;) во-вторых, слишком громко обращаться к нам "переводчики" - все мы всего лишь любители, и перевод для нас - не основной вид деятельности. у всех есть работа, личная жизнь и прочие мелочи - переводу и редактированию уделяется лишь свободное время. если у тебя, Хантер, его больше, чем у нас - милости просим, от помощи мы не отказываемся... только не исчезай, когда сезон начнется и появится работа. а еще лучше - обратись прямо сейчас к Смаку: он тебе сможет подкинуть работу, связанную с подготовкой к озвучке второго сезона. в-третьих, мы, конечно, могли бы выложить титры в инет сразу, дискредитировав этим качество собственной работы, и выслушивая потом множество "лестных" замечаний. поверь, я, например, уже ни раз видел, во что превращаются титры, даже прошедшие вычитку, когда кто-то не слишком грамотный пытается их поправить под свои представления о русском языке. Волосы встают дыбом, уже когда видишь замену первой строчки "Ранее в сериале" на пример оригинальной орфографии "В предьидущих сериях" - после этого уже не обращаешь внимание, что куда-то испарилась половина запятых... в общем, представляю, как некоторые могут "отредактировать" невычитанные титры. ну, и наконец, в-четвертых. С арифметикой у тебя, конечно, хорошо, но только тут дело одной арифметикой не ограничивается. среди нас нет и профессиональных редакторов, поэтому правка в реальном режиме времени нам слабо доступна. за 40 минут в серии максимум можно только знаки препинания кое-как расставить. но проблема-то шире. самое простое - некоторые предложения при первоначальном переводе были не слишком гладко сформулированы - приходится задумываться об исправлении, а иногда это может потребовать значительного времени. но, на самом деле, главную трудность перевода и правки Звездных Врат составляют псевдонаучные диалоги и монологи. конечно, для большинства, как их не переводи, все равно они будут пропущены мимо ушей, как обычная технопурга. но некоторые-то что-то могут понимать в физике, геологии или, скажем, медицине - не хотелось бы, чтобы наши титры вызывали у умных людей возмущение бредом. поэтому мне, например, в процессе перевода или вычитки часто приходится искать соответствующие научные справочники или знакомого специалиста, чтобы русский вариант корректно отражал оригинал. поэтому вычитка одной серии занимает минимум 3-4 часа, а то и больше, если еще и тайминг править приходится. в общем, не все так просто, как кажется.  :-\  :smoking:
Где-то глубоко внутри я белый и пушистый.
А снаружи - зеленый и скользкий! :P

Оффлайн Smak

  • Самый вкусный!
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Ленинград
    Здесь с: 00:44 – 17.05.05
  • Сообщений: 856
  • I'VE ASCENDED... HAVE YOU?
    • www.stargate-dvd.narod.ru
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #159 : 12:38 – 17.04.06 »
...а еще лучше - обратись прямо сейчас к Смаку: он тебе сможет подкинуть работу, связанную с ...

Лайт, ради Бога, но только не это, таких ненормальных, которые кроме слова "дайте" ни чего и не знают,
которые только могут "требовать" а сами для общего блага палец о палец не ударили
лучше со мной не общаться, я таких посылал, посылаю и буду посылать куда подальше  :sg-1:
Халовед чилдерны Орай

Оффлайн Viola

  • Хранитель Звездных Врат
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Нижний Новгород
    Здесь с: 12:04 – 16.05.05
  • Сообщений: 3201
Re: Сезон 9, часть 2
« Ответ #160 : 13:00 – 17.04.06 »
... мне про испарившиеся запятые понравилось, прямо в точку :)))))))))))))).