Все, сподобилась, посмотрела я все это безобразие в озвучке Рен-ТВ. Скажу честно, Рен-ТВ меня серьезно разочаровал. Во-первых, они без секундного перерыва погнали сразу после 221-й серии 222-ю, но это пол беды, они умудрились еще отрезать самое начало (в предыдущих сериzх), офигенный ролик под красивейшую песню группы Канзас - Carry On My Wayward Son.
На всякий пожарный решили мы этот моментик выложить на ютьюбе:
И на сайте, но тут файл потяжелее 23 метра:
То что, в угоду попадания в артикуляцию, многое было выброшено, это ладно. Но вот всякие нюансы, типа Дин, говорящий мертвому Сэму, что он-де
схалтурил, Элен, которая ушла из бара (ни за что не поверите)
за сушками и прочая лабуда... это просто доканывало.
Мало того, что ребята, мучимые склерозом, забыли свой собственный перевод первого сезона, откуда были взяты цитаты.
Например, самое начало и "Путь так далек", которое они в 121 серии перевели, как "Дорога так далека", на этот раз звучало - "проделанный путь"... А чего только стоил
"семейный бизнес" в конце серии. Тут переводчика скрючило окончательно, он перепутал не только свой перевод, но и cобственно фразу... А стоило всего лишь заглянуть в конец первой серии и взять хотя бы собственное "пора делать дело". В общем мня... полная и бесповоротная мня.
И пусть мне бухтят, что на Рен-ТВ работают профессионалы, что голоса подобраны идеально, имхо новафильмовская озвучка (по крайней мере последних двух серий) намного лучше. И я рада, что у людей не опустились руки, когда они узнали, что Рен-ТВ закупило второй сезон.
В общем вот, накипело...
Да, и еще голоса... Желтоглазег - какой-то старый пень... ыыы, я чуть со смеху не померла, у меня реальная истерика была и я хохотала, как умалишенная, когда Дин, произнося речь над телом убитого Желтоглазега, назвал его "старая сволочь" (уж лучше бы старым хрычем назвал, соответствовало бы тому, как ЖГД озвучили). А из Энди сделали просто натурального педераста... страшно было слушать. У Эвы голосок тоже старушичий был... брррр.
Вот такие дела.