FARGATE
ЗА ПРЕДЕЛАМИ РЕАЛЬНОГО => STARGATE - ЗВЕЗДНЫЕ ВРАТА => ПРОСТО ФАНТАСТИКА => КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР ЗВЕЗДНЫХ ВРАТ => Тема начата: Light/thgil от 04:31 – 31.01.08
-
Народ, плодотворное общение на форуме, конечно, это очень замечательно, но у нас ведь кроме этого есть сайт. И он отчаянно нуждается в помощи.
во-первых, нужен верстальщик страниц. то есть по готовому тексту нужно создать страничку - для этого нужно иметь хотя бы поверхностное представление об HTML.
во-вторых, нужен скриншотер. желательно, чтобы это был обладатель ДВД. многие эпизоды СГ-1 и Атлантиса не проиллюстрированы, поэтому нужно понаделать капсов. в принципе, можно обойтись и без ДВД - в инете есть сайты со скриншотами, оттуда можно просто повыбирать и преобразовать формат в принятый на сайте. но это, конечно, менее предпочтительный вариант.
было бы чудесно, если бы нашелся один человек сразу под оба этих пункта.
ну, и в-третьих, сайту нужны творческие личности, которые готовы поделиться своим творчеством с народом. например, интересны переводы свежих интервью - давно не было обновлений этого раздела. интересны аватары - в разделе Атлантиса на сайте этот раздел пустует. ну, и так далее.
в общем, было бы желание с вашей стороны, а подходящую работу на благо сайта мы вам подберем. ;)
-
Интересненько...Перводы...аватары...
-
многие эпизоды СГ-1 и Атлантиса не проиллюстрированы,
Это какие эпизоды в СГ-1 не проиллюстрированы?
-
ну, например, описания второй половины пятого сезона, всего четвертого, почти всего третьего и второго вообще отсутствуют на сайте. само собой - нет описаний, нет и иллюстрированных описаний. причем второй и третий, насколько я знаю, даже и не описаны.
-
Ну, тогда так и говори – подробных описаний нет. Фраза «не проиллюстрированы» у тебя прозвучало как: "Описание есть, а фоток в описании нет".
-
ви, заметь, что я разделил верстку (описаний в том числе) и подготовку скриншотов - на случай, если на это найдутся разные желающие.
и вообще, эта тема была создана как-то не для того, чтобы ты придиралась к словам - это вполне можно сделать и в мессе.
-
В принципе я могу попробывать html, css, php, perl и javascript я знаю неплохо (кроме того, Dreamwaver CS3 лицензионный дома стоит), да и картинки думаю раздобыть смогу... DVDRip(ы) у нас вроде были на треккере... Вот только тексты писать - это не ко мне... Если есть описания, то могу состряпать...
-
о, супер! неужели и время свободное есть? ;)
а знания у тебя просто чрезмерные. на самом деле, есть шаблоны всех страниц, туда нужно просто вставлять нужное. :)
осталось определить способ оперативной связи. месс, гуглтолк - что есть?
-
о, супер! неужели и время свободное есть? ;)
Ну времени не так уж много... Хотя сейчас сессия закончилась и всех студиозусов, кроме двух я раскидал и поэтому до начала след. семестра у меня времени немного есть... Кроме того, так как юрист, по каким-то ведомым только ей причинам, зарезала мне доплаты, то я сейчас по доп. работе не сильно напрягаюсь..
а знания у тебя просто чрезмерные. на самом деле, есть шаблоны всех страниц, туда нужно просто вставлять нужное. :)
Ну тогда еще проще...
осталось определить способ оперативной связи. месс, гуглтолк - что есть?
Хм... А вот с этим сложнее - я все такие способы связи игнорирую, из-за внешенго трафика - он у мну на работе ограничен сильно, на том компе на котором я работаю... Но в принципе есть аська, которую я могу поднять или в мирке в руснете могу появится...
-
ше, я тогда в личку тебе отправлю мыло тру, напиши ей, а она скажет точно, что делать.
-
Подхожу по первым двум пунктам, да и ДВД тоже есть... осталось только найти время :) Да и второй сезон СГ1 меня привлекает :) Так что как только появится время... к тому же попробую попинать venus, у неё как раз свободное время наметилось ::)
-
о, Сэм, такое подозрение, что венус сдала без хвостов, а ты нет. надеюсь, ошибочное подозрение? ;)
а описать второй сезон - было бы отлично...
-
Хы... подозрение неверное, venus - на каникулах, а я на работе :(
Ну насчёт 2-го сезона, у меня по выходным местами бывает время свободное, так что, не загадывая, можно будет его посвящать СГ1
-
venus против того чтоб его пинали! 8) venus в отпуске :smoking:
и ещё на сайте не про всех негуманоидов написано... вооот...
-
venus против того чтоб его пинали! 8) venus в отпуске :smoking:
отпуск это вредно - моск разлагается... ;D
-
то есть ты берешься? нужно написать, сделать скриншоты и сверстать страницу по образу и подобию соседних...
-
Я постараюсь сделать описание, ну и скрины само собой, как только это сделаю, можете прислать шаблон странички с которого клепать ... ок?
Но это явно не раньше понедельника(или середины недели) ибо по будням работа, а по выходным днём дни рождения (куча знакомых родилась в феврале - марте), но ночами в выходные вполне могу развлечься
-
ну, чистых шаблонов нет. под шаблоном я подразумевал следующее: заходишь на сайт, берешь какую-нибудь из описанных серий (например, SG-1: 201) и заменяешь текст и картинки на что-то свое. :)
-
Сэм, еще тебе для корректного отображения страничек нужно будет забрать с сайта скрипт меню, файлы (или два, не помню точно) стилей, фоновые рисунки и расположить их в папках, повторяющих структуру сайта. Без этого странички будут отображаться криво, хотя можно работать и так, но ты не сможешь увидеть окончательный результат до загрузки странички на сайт.
-
А моя помощь еще нужна?
ше, я тогда в личку тебе отправлю мыло тру, напиши ей, а она скажет точно, что делать.
Тру я написал, но пока ответа никакого...
-
нужна-нужна. тру думает, какую работу тебе дать - завал большой, у нас появился новый автор описаний эпизодов, и делает это с крейсерской скоростью. :) вроде, вчера даже надумала уже. не знаю, почему не отправила.
-
Да, народ также принимаются желающие попробовать себя в переводе субтитров. 4й сезон вас ждет... ;)
-
Light, Ви - со страничками разберёмся :))) сначала надо описание накатать
Эх, leshk, хорошее предложение, как жаль что в сутках только 24 часа :(
-
Sam, на самом деле, я-то ответ заранее знаю......
-
и потому имеет то звание, которое имеет. ::) я бы даже переименовал в "Монстроманьяк субтитроделания" ;D
-
Да ладно уж. Осталось сезон с небольшим и можно на пенсию. "Мавр сделал свое дело...."
-
Виолка, в мессе тебя не могу застать. Выдала тебе кучку описаний серий на верстку, меня мальчук долбает, выспрашивает что да как. Мне отдать это дело Шеридану или ты все-таки почтишь нас и сделаешь то, за что взялась? ::)
-
Народ, а у нас на сайте разве нет сабов ко 2-му сезону СГ1? Где их можно найти никто не знает?
-
правкой второго сезона как раз занимается Лешк. те серии, работа над которыми закончена, тут: http://sg.dok.kiev.ua/ - как добьет сезон, будет и на сайте.
-
Я просто села описывать The matter of time , но у меня только в оригинале она, а диалоги включить в описание ой как хочется, вот сижу сама пишу, но чует моё сердце что понасочиняю такого! Уже полсерии описала ;D
-
так сочиняй, не бойся! так даже интереснее. ;) после того, что я в своих описаниях про Тилка с Митчеллом насочинял, наш сайт уже все вынесет. ;D 8)
-
правкой второго сезона как раз занимается Лешк. те серии, работа над которыми закончена, тут: [url]http://sg.dok.kiev.ua/[/url] - как добьет сезон, будет и на сайте.
Не после того, как Лешк добьет, а после того, как Лайт вычитает. Уже пару месяцев на все сделано с моей стороны.
-
да? прямо весь сезон? мне стыдно. я даже не помню, есть ли он у меня в почте... :-[
-
Описание сделала (правда не совсем как я хотела получилось), осталось наделать скринов и склепать страничку, постараюсь на неделе закончить.
-
супер! будем ждать. :)
-
Приветствую! С кем можно обсудить возможность включения меня в группу по работе с сайтом fargate.ru , разделом Звёздных врат ? Могу переводить материалы по технологиям и другим вещам с gateworld.net
-
обсудить можно здесь, а когда уж определим круг работ, тогда переместимся в почту.
насчет переводов - в данном плане нас интересуют только интервью, просто потому, что до собственных мы пока не доросли. ;) а вот технологии - тут гейтволдом и другими сайтами можно пользоваться, но вот просто переводить не стоит. у нас на сайте (как все могут заметить) во главе угла собственное, уникальное творчество. исключения делаются только для интервью. но технологии нужно описывать собственными словами. да, можно компилировать из разных источников, но простая калька с английского оригинала не интересна.
Если тебя устраивает крен от перевода в сторону творческой обработки, собственного описания - давай обсудим, что именно тебе хотелось бы писать. Если же все-таки предпочитаешь переводить, то можем предложить выбрать какое-нибудь свежее интервью. ;)
ЗЫ. и укажи в профиле пол, плиз, а то ник бесполый, как обращаться не понятно... ::)
-
Ну я не против и творческой обработки. :) Интервью переводить не пробовал, но наверное - интересно. Моя Аська 422705670
Можно сразу дать какое-нить интервью, а по техногиям и иже с ними - просто название.
-
ОК, перейдем в аську.
-
Добрались мои ручонки до скринов, и даже уже вставила их на страничку, осталось только причесать эту самую страничку( текст с цитатами отформатировать.)
Потом её кому присылать?
-
Сэм, адрес тру я кину в личку. только она просит обязательно писать номер серии, чтобы ей сразу видно было.
-
Отправил вчера Тру мою первую поделку - не знаю смотрела он еще или нет...
P.S. добавил в профиль номер ICQ...
-
не, пока толком не успела. она сейчас занята субтами к Суперам. утром немного выложила, но до твоего не добралась. еще просила передать, чтобы ты большие капсы не присылал - она путается в завалах. ;) большие делаются для галереи, а галерея делается отдельно. ну, в общем, она, наверное, еще что-то в письме сама скажет. ;)
-
не, пока толком не успела. она сейчас занята субтами к Суперам. утром немного выложила, но до твоего не добралась. еще просила передать, чтобы ты большие капсы не присылал - она путается в завалах. ;) большие делаются для галереи, а галерея делается отдельно. ну, в общем, она, наверное, еще что-то в письме сама скажет. ;)
Понял... Ну я там прописал, чем большие от малых отличаются - просто решил отправить вместе, так как заметил, что в эпизодах есть ссылки на галерею, которые не ведут никуда... Поэтому ссылки я делать не стал, а картинки отправил на всякий пожарный... В следующий раз делать не буду...
Только времени до учебного года мало и потом мне будет сложнее найти время для этого...
-
А меня возмете? Я хороший админ, отличный ньюсмейкер. Могу делать все что связано с инетом. Вот сайты которые я вел: www.smart60.ru еще пару маленьких сайтов не стоящих упоминания , www. heroes2.ru- Веду сейчас. А? Может возьмете меня кем нибудь? Ответственный даже.(Кажется). Могу сделать сайт. Например по Хаусу.
-
ше, это понятно - про начало семестра. и тру я об этом предупреждал. сам такой же. :)
мегал, сайт делать не надо, он сделан. нужно только добить контент в некоторые разделы. что конкретно требуется - я писал в первом посте. вот сам и решай, что ты можешь. ;)
-
Понял... Ну я там прописал, чем большие от малых отличаются - просто решил отправить вместе, так как заметил, что в эпизодах есть ссылки на галерею, которые не ведут никуда...
Ссылки на галереи ведут в никуда, потому что Тру как-то сказала, что у нас осталось маловато места. Вот с галереями для эпизодов и притормозили. Оставили только те галереи из ранних сезонов, которые переехали вместе с сайтом с Народа. Ну, и еще в процессе добавились галерейки к новым эпизодам, которые тогда вышли в эфир (9 и 10 сезоны).
-
Страничку сделала, только вот не могу понять почему у меня верхняя менюшка дублируется ... вроде все правильно, вообщем еще посмотрю завтра и отправлю тогда её Тру
-
Наверно, ты случайно продублировала строку:
<tr><td colspan="2"><SCRIPT language=JavaScript>menuscript();</SCRIPT> </td></tr>
-
Наверно, ты случайно продублировала строку:
<tr><td colspan="2"><SCRIPT language=JavaScript>menuscript();</SCRIPT> </td></tr>
Не факт... У меня дублирование происходило style01.css не лежал на директорию выше...
-
Наверно, ты случайно продублировала строку:
<tr><td colspan="2"><SCRIPT language=JavaScript>menuscript();</SCRIPT> </td></tr>
Не факт... У меня дублирование происходило style01.css не лежал на директорию выше...
На выпадающее меню файл стиля style01.css не влияет, т.к стили выпадающей менюшки лежат в другом файле стилей: menu.css.
-
На выпадающее меню файл стиля style01.css не влияет, т.к стили выпадающей менюшки лежат в другом файле стилей: menu.css.
Да он не должен влиять вроде, но именно при таком раскладе у меня получалось дублирование, так как я делал просто копию описания 501 в первый раз,... Разбираться я не стал в чем дело... Когда делал другие страницы взял за основу 10 сезон...
-
501 говоришь... надо проверить, что там не так... На первый взгляд все нормально, но смотрю с работы, здесь у меня кроме блокнота под рукой ничего нет, без цветной подсветки не люблю в коде ковыряться.
Шеридан, скинь мне, плиз, получившуюся у тебя страничку с дублированием, интересно глянуть, откуда такой интересный эффект появился.
-
Я не стала разбираться откуда такой эффект, но при созранении страничек с описаниями эпизодов и их последующем открытии получались двойные менюшки... вообщем сейчас всё по-человечески сделала..высылаю Тру
-
Я не стала разбираться откуда такой эффект, но при созранении страничек с описаниями эпизодов и их последующем открытии получались двойные менюшки... вообщем сейчас всё по-человечески сделала..высылаю Тру
Меня Шеридановский эффект интересовал, у него из-за файла стилей что-то двоилось. У тебя и так все ясно, строка со скриптом два раза скопировалась.
-
Меня Шеридановский эффект интересовал, у него из-за файла стилей что-то двоилось. У тебя и так все ясно, строка со скриптом два раза скопировалась.
Да у нее похоже та же проблема была... Вайл отправил по почте...
З.Ы. Проверил еще раз: файла нет - получаем двойное меню, есть - нормальное...
-
Файл получила, выпадающее меню на месте, не дублируется, единственное, что продублировалось, полоска под большой фоткой (выделила красным на скрине).
(http://i008.radikal.ru/0802/24/eeb86740bda9.jpg)
Причина дубляжа: в коде одна строчка был ошибочно скопирована два раза.
Привожу отрывок кода:
ПРИГЛАШЕННЫЕ ЗВЕЗДЫ - Teryl Rothery (Dr. Janet Fraiser), Tom McBeath (Colonel Harry Maybourne), John de Lancie (Colonel John Symmonds) , Carrie Genzel (Diana Mendez), Robert Manitopyes (Guard), Igor Morozov (Roadblock Soldier), Ted Cole (Doctor), Raoul Ganeev (Roadblock Soldier), Andrew Johnston (Doctor), Jay Winston Kramer (Guard), Tammy Pentecost (Assistant), Sasha Piltsin (Driver), Frank C. Turner (Homeless Man), Bill Marchant (Adrian Conrad)</td>
<tr><td colspan="2"><img src="../img/synops_top.gif"></td></tr>
<tr><td colspan="2"><img src="../img/synops_top.gif"></td></tr>
</TABLE>
<table width="800" align="center" border="0" cellSpacing="0" cellPadding="0" background="../img/background.gif" >
<tr><td class="episode">
Синим цветом выделена лишняя строчка.
-
Ви, а ты каким браузером пользуешься?
Сегодня, если будет время, еще посмотрю... Я пока в огнелисе только просматривал...
-
Ви, а ты каким браузером пользуешься?
Для просмотра сайта обычно пользуюсь IE. Странички сайта для остальных браузеров не адаптировались.
-
Пока я новичок на борту и только осматриваюсь, наблюдаю деятельность экипажа, но если здесь может пригодиться и моя помощь, есть опыт перевода, создания субтитров (в Subtitle Workshop и аналогичных программах), знание HTML и CSS, работа с графикой, написание текстов и всякая мелочь вроде делания заставок и обоев для рабочего стола. Есть большой интерес к аудиопереводу, озвучанию. Главное ограничение (увы, серьёзное): скорость связи не позволяет загружать новые серии из сети. Поэтому получить я их могу только от третьих лиц.
P.S. На сайте уже размещены пересказы содержания серий. Есть идея переводить и размещать оригиналы сценариев. Любой желающий сможет не только почитать, а увидеть, с чего начинали создатели серии/фильма, заодно сопоставить это с конечным результатом.
-
Lee, добро пожаловать :). Идея с оригиналами сценариев очень интересная. У тебя уже есть что-то готовое или только собираешься начать?
-
Viola, спасибо. Вчера я опробовала свои силы на серии из девятого сезона Stargate, теперь хотелось бы понять, что сейчас будет наиболее актуально для сайта.
-
Lee, хотелось бы закончить подробные описания сезонов, чтобы по каждому сезону был полный комплектик. :)
-
вроде тру говорила, что описания у нее уже есть всех серий. нужно только сверстать страницы. так что эта помощь очень пригодилась бы...
-
Хорошо. Тогда я могу сверстать страницы и возможно предложить какие-то дополнения к описаниям... Материал для вёрстки сейчас в формате word? Графика - если она готова, всё равно будет храниться на сервере, можно загрузить её ещё до страниц, а я при вёрстке уже буду использовать соответствующие ссылки. Сценарии: переводить с первого сезона или же есть предпочтения.
:sg-1:
-
Лайт, все описания которые были - уже сверстаны, за исключением одного эпизода 1х21, но и он скоро появится. Как раз с версткой проблем нет.
Lee, кидай текст в ворде мне на почту.
-
В первом сезоне не хватает сейчас 1x12 и 1x15 серий.
-
о, ви, а что ж вы с тру не рекламируете, что ты такую гигантскую работу добила? :o
насчет сценариев... позвольте тогда вставить свои 5 копеек. Lee, а ты точно уверена, что осилишь и энтузиазма хватит на все две сотни с гаком серий? ;) просто если сценарии будут только у нескольких эпизодов, то есть ли в этом смысл?
-
о, ви, а что ж вы с тру не рекламируете, что ты такую гигантскую работу добила?
Ну, пока еще не добилb. В 2-4 сезонах очень многих эпизодов не хватает. Наш новый автор Дэни пишет регулярно, но даже его скорости не хватает, чтобы заполнить все пробелы в описаниях.
К тому же, не такая уж и гигантская работа сделать страничку, на верстку много времени не уходит - 5 минут на верстку одного подробного описания, если фотки уже готовы. Главное проблема: сесть за комп и начать работу :). Вот когда фоток нет, тогда не менее двух часов уходит.
-
Эпизод 115. Перевод сценария (http://aseries.runhost.ru/115.rar) и составленное на его основе описание серии (http://aseries.runhost.ru/Cor-ai.rar).
отредактировано
-
Как исправлять свои сообщения?
http//aseries.runhost.ru/115.doc - сценарий
http://aseries.runhost.ru/Cor-ai.doc - описание серии
Сразу скажу, что описание получилось довольно-таки вялым... видимо, я немного устала от этой серии, пока переводила сценарий.
Light, сейчас я перевожу для собственного интереса. На все 200 эпизодов, если я буду переводить одна, ушла бы пара лет.
-
Как исправлять свои сообщения?
С помощью модераторов.
Что-то у меня ссылки не работают, пишет " Запрошенный URL не может быть доставлен".
-
С помощью модераторов.
Сурово.
Это добрый сервер. Теперь, в заархивированном виде, грузится. Адреса те же, только .rar вместо .doc в расширении.
-
Lee, все равно не грузится. Залей еще раз.
-
У меня тоже не качается. Lee, может кинешь на ifolder или на Народ?
-
http://ifolder.ru/7019799 (сценарий)
http://ifolder.ru/7019841 (описание)
-
насчет сценариев... позвольте тогда вставить свои 5 копеек. Lee, а ты точно уверена, что осилишь и энтузиазма хватит на все две сотни с гаком серий? просто если сценарии будут только у нескольких эпизодов, то есть ли в этом смысл?
Глобально мыслишь :). Лиха беда начало. Начнет Lee, потом другие подтянутся. Для ускорения процесса в основу транскриптов можно положить субтитры (http://fargate.ru/stargate/subtitles/sub.html) с сайта, чтобы не переводить по несколько раз одно и тоже.
Lee, скачала нормально. :)
-
Viola, и как? Впечатления?
Я тоже надеюсь, что найдутся ещё желающие участвовать. Особенно, если направить работу на самые новые поступления. Главное, чтобы свежие сценарии появлялись в сети.
-
ох, не уверен я в новых энтузиастах. что-то не видно тут настолько сдвинутых на сериале, не ленивых и обладающих свободным временем... вот лично я не подхожу по всем трем пунктам: не сдвинут, ленив, время не имею. ::) 8)
-
Viola, и как? Впечатления?
Ждем вердикта от начальства :)))
Лайтик, ты пессимист. Такая большая работа уже проделана, а ты все не веришь в силу фанатизма :).
-
неа, просто реалист. на СГ-1 огромная работа проделана в основном тобой. на Атлантисе - Игрушкой. а сейчас Игрушка к Атлантису остыла, и сайт почти не живет. вот и выходит, что энтузиасты, которые не отказываются от своих целей - это штучный товар... ;)
-
Ждём...
Light, представляешь, как человеку приятно, когда он начал и развивал какое-то дело, потом остыл, но вернувшись обнаружил, что оно ещё развивается и кому-то надо. Может появиться "второе дыхание". Почему бы нет, если есть отдача и востребованность. А когда ты один, действительно только фанатизм может сдвинуть дело.
-
Э-э-э. Может, я привлекаю к себе слишком много внимания, но всё-таки... что слышно?
-
могу заняться иллюстрациями к Атлантису. Интересуют следующие моменты: сколько скринов на серию необходимо, а также их размер и способ передачи на сайт
-
Riana, у тебя есть оригинальные ДВД? потому что если только рипы с буржуйских каналов, да еще с их логотипами - это не пойдет...
-
Light, 1-3 сезоны у меня - DVD-рипы, 4.1-13 - без логотипов и в хорошем качестве, ну и с 14 до конца сезона поищу без значка канала (на данный момент у меня лостфильмовский вариант), и 5.1 - тоже без значка ;)
стоит начинать? и если да, то с какой серии?
-
Riana, у нас галерей почти нет. на сайте лежат только 101-102 103 104 105 106 107 109 110-11 112 115 и 117. можешь начинать с любой отсутствующей. ;)
не больше 200 фоток на серию.
когда сделаешь одну серию, отправляй тру - она глянет качество. мыло ща кину в личку.
-
Э-э-э. Может, я привлекаю к себе слишком много внимания, но всё-таки... что слышно?
Пока ничего не слышно... :(
-
ох, не уверен я в новых энтузиастах. что-то не видно тут настолько сдвинутых на сериале, не ленивых и обладающих свободным временем... вот лично я не подхожу по всем трем пунктам: не сдвинут, ленив, время не имею. ::) 8)
У мну сейчас тоже со временем напряг, но это не главное... У меня диски попросили на просмотр и уже долго не ворачивают >:( Поэтому не могу закончить то что начал :-[ Хоть заново качай...
-
Могу помочь с переводом с английского языка, опыт имеется
-
как таковые переводы для старгейтского сайта сейчас не требуются. более полезны были бы навыки верстки html-страниц. но если есть желание переводить, то мы сможем разместить на сайте все, что тебе покажется интересным. единственное - описание технологий, планет, персов и т.п. переводить не стоит. политика сайта такова, что это должен быть авторский контент. для перевода же лучше выбирать интервью или какие-то статьи о сериале - т.е. то, что сочинять самим было бы странно. :) выбрать, например, интервью для перевода можно на gateworld.net - там их много, причем постоянно появляются свежие.
-
я зайду на gateworld, посмотрю, но вообще размещайте, обращайтесь я с радостью помогу)