Я проголосовала за второй вариант.
Выражение мне знакомо и оно весьма емкое само по себе, только мне кажется оно не совсем подходит к ситуации.
Больше всего нравится как звучит "оригинал", в нем уже присутствует вся необходимая доля сарказма, вариант с Элвисом подходит "эмоционально", но "лексически" на мой взгляд, как-то не очень, хотя дословно переводить -получается как-то пресно