Автор Тема: # 906 транскрипт - черновой вариант  (Прочитано 9141 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12190
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
 Mitchell talks to Sam via videolin
 
Митчелл: Возвращайся и присоединяйся к SG1.
Сэм: У меня были причины хотеть эту работу.
Митчелл: А если мир будет нуждаться в спасении?
Сэм: Если будет нужно спасти мир, я буду там и сделаю, что смогу.

Vala places the bracelet on Daniel's wrist
Арлос: Браслеты создают физиологическую связь между теми, кто их носит. Они использовались Гоулдами.

Vala leaves the SGC and Daniel collapses
Митчелл: Джексон. Джексон?

Infirmary
Д-р Лэм: Вы были без сознания, когда мы вас сюда принесли, но неожиданно ваше состояние улучшилось, стоило только ей вернуться.
Vala's in the next bed
Вала: Соскучился по мне?

Gerak is looking down into the gateroom with Landry as a Prior comes through the gate
Герак: Кто это?
Лондри: Этот джентльмен утверждает, что является представителем неких богов -Ори. Там столько же людей, сколько и Джаффа. Если мы не продолжим работать вместе, победа, ради которой мы так долго трудились, превратится в полный хаос.

Fire engulfs the Prior in the Briefing Room
Present Time A desert like planet. The gate is open and some                                people approach. The leader appears to be a Jaffa, although all are dressed as Nomads

Женщина: Похоже ты не боишься,Лат'ал.
Лат'ал: Он всего лишь челочек. Чего тут бояться?
Женщина: Он обещал возмездие, если мы не начнем поклоняться их Богам к его возвращению.
Лат'ал: Джаффа пролили слишком много крови, чтобы заменять одного фальшивого бога другим. Мы приняли решение и скажем ему об этом.

They run up to the Prior who is standing in  front of the gate, speaking to himself. The Jaffa ready their staff weapons
Лат'ал: Ты пришел один?
Приор: Ори всегда со мной. Вы прочли книгу Происхождения.
Лат'ал: Да.
Приор: Ваш ответ на обещания Ори. 
Лат'ал: Мы больше не будем слушать никаких фальшивых богов. Уходи сейчас и спасешь свою жизнь.
Приор: Ты говоришь за всех?
Лат'ал: Да.
Приор: Так или иначе, этот мир исполнит свое предназначение!
The orb glows
Лат'ал: Джаффа!
The Jaffa begin firing to no effect. The Jaffa are blown backwards and a wave of energy surrounds the Prior, growing larger and surrounding the gate

Titles
Landry and Harriman are in the control room. The gate is activated
Харриман: Незапланированная активация извне!
Лондри: Что мы имеем, Шеф?
Харриман: Принимаем сообщение, сэр. Только текст.
The gate is deactivated
Харриман: Это на языке Гоулдов.
Лондри: Никто из вас, ребята, не читает на языке Гоулдов, так?

Daniel, Vala, Teal'c and Mitchell are playing basketball. Daniel gets the ball to Mitchell who tries to score but Teal'c pushes him and he slips. Vala get's the ball and Teal'c lifts her and she scores

Вала: Вао!
Teal'c and Vala bump hips
Вала: Мальчики, вам не следует позволять людям с двух других планет побить вас в вашей же собственной глупой игре?
Даниэль: Эта глупая игра еще не окончена.
Митчелл: Это мой ведомый.
Вала: Тебе нужен новый ведомый.
Mitchell throws Daniel the ball. Vala is  covering him
Даниэль: Я тебе надеру задницу!                             
Вала: Обещания, одни обещания.   
Daniel throws the ball to Mitchell, who makes his way to the net. Landry enters and takes the ball. Mitchell stands to attention
Лондри: Подождите, полковник. На самом деле я разыскивал Тил'ка. Мы получили сообщение от гоулда по имени Нерус. Вам это что-нибудь говорит?
Тил'к: Я его знаю. Это заштатный Гоулд,котрый служил Ваалу многие столетия.
Лондри: Кто может мне о нем рассказать?
Вала: Честно, вы не хотите этого знать.
Лондри: Если честно, хочу.
Вала: Зачем?
Лондри: Что ты скажешь на то, что я на службе и задал простой вопрос?
Вала:  Хммм. Для Неруса характерны алчность и обжорство. Простой ответ?
Тил'к: Хммм. Этот Гоулд известен своими аппетитами.
Даниэль: Он также известен, как изобретатель-носитель технологий Гоулдов.
Митчелл: На самом деле?
Лондри: Вот тогда я тоже обратил на него внимание. Дико звучит, но он предлагает нам свои услуги.
Тил'к: Ему нельзя верить.
Лондри: Хммм, смешно. Он хорошо говорил о вас.
Landry throws the ball through the hoop and leaves

The team sit at the Briefing Room table. Daniel reads the message sent through by Nerus
Даниэль: Нет, он действительно так говорил. Он сказал кое-что приятное. "Я бы считал огромной честью встретиться с героями Таури, поставившими Гоулдов на колени".
Митчелл: Да, это мило.
Вала: Нет, он отвратителен. Мы не можете просто распахнуть двери перед патетичным, третьеразрядным Гоулдом, который ведет себя как большой мальчик. По крайней мере, обещайте мне, что вы собираетесь его пытать.

Лондри: Он Vip-Гость.
Вала: Нет.
Лондри: Да.
Митчелл: Сэр, можно поинтересоваться, почему?
Даниэль: Согласно его сообщению, он обладает военными знаниями первостепенной важности.
Лондри: Звучит  так, как будто его стоит выслушать.
Митчелл: Подождите! Почему мы? Почему ему не остаться с Ваалом или не работать на какого-нибудь иного Гоулда?
Лондри: Ладно, посмотрим на это под другим углом. Мы должны выглядеть как основные игроки.
Тил'к: После уничтожения Анубиса.
Даниэль: Большинство Лордов Системы были убиты Репликаторами, а затем мы разбили Репликаторов.
Митчелл: Да, мы выглядим круто.
Лондри: Не позволяйте себе так думать.

Vala has the file
Вала: О! Вы видили эту диету?

Daniel grabs the file back

Лондри: Уже об этом позаботились.
Даниэль: Готовые тракулианские яйца?
Лондри: У нас есть яйца. Уж и не знаю, готовые они или нет. SG3 нахоится с ним на нейтральной планете и проводит его проверку. Как только они дадут нам зеленый свет, я бы хотел, чтобы вы...
Харриман: Активация извне!
Лондри: Легок на помине!

SG3 comes through the gate with Nerus. Nerus is                                 dressed in Roman Garb. Landry walks up the ramp

Сержант: Он чист, сэр.

Лондри: Спасибо, сержант. Мы поговорим отсюда.
Нерус: Я - Нерус.
Лондри: Генерал-майор Хэнк Лондри. Я командующий Старгейт...
Nerus brushes past him and heads for the team
Нерус: Да, я уверен, что Вы очень важная персона, и у вас были очень важные причины, чтобы подвергнуть меня проверке.
He walks up to Teal'c
Нерус: Но встретить тебя. Столкнуться лицом к лицу с одним из.
Митчелл: Одним из кого? Нерус: Одним из тех, кто поднял великое восстание, конечно. Время ложных богов подошло к концу и в немалой степени из-за этого человека!                                He walks to Daniel
Нерус: Д-р Даниэль Джексон! Среди гоулдов ходят слухи, что вы в одиночку победили Анубиса. Это правда?
Даниэль: Где вы это слышали?
Vala is looking at him and smiling.
Нерус: О, Я все слышу.
He laughs and walks over to Mitchell
Митчелл: Лейтенант-полковник Камерон Митчелл. Командир SG-1.
As Mitchell introduces himself, the smile leaves Nerus' face
Нерус: Но Вы, Вы не...
Митчелл: Нет.
Нерус: Он будет здесь?
Митчелл: Нет!
He looks at Vala
Нерус: Вы не полковник Картер, ведь так? Все совсем не так, как я себе представлял.
Лондри: Нерус, если вы пройдете  с нами в  комнату для совещаний. Нам есть, что обсудить.
Нерус: Да. Да. Но сначала я должен поесть. Вы видели мои требования по питанию?
Лондри: Насколько это в человеческих силах.
Nerus follows Landry out of the gateroom
Нерус: Хорошо, хорошо, потому что я умираю от голода.
 
Daniel, Teal'c, Mitchell and Vala remain in the gateroom for a moment and look at each other,
before slowly following them out

Back on the planet, the Jaffa are standing outside the energy field that is surrounding
the gate and the Prior. They continue to fire their staff weapons to no effect
Nerus is taken to his quarters. A lavish feast is laid out on the table. He eats a grape
Нерус: Мммм! Нет зашиты! Как это возможно?         

Даниэль: Это государственный секрет, но мы хотим договориться.
Нерус: Это невозможно, но восхитительно. Мммм.
Мммм. По-прежнему, нам есть, что обсудить.
Vala sits on the table and helps herself to food. Nerus' voice changes
Митчелл: Ваш голос.... изменился..
Нерус: О, Нам нет необходимости говорить таким образом.
He laughs
Нерус: Я изобрел это устройство. То, что вы видите, пришло мне на ум около двух дней тому назад.
A hologram of a planet appears
Нерус: Теперь свободные Джаффа зовут эту планету Калонна...
Вала: Что это было?
Тил'к: Образование экстремально огромного силового поля вокруг планетарного старгейта.             
Нерус: Поверьте.
Митчелл: И вы делитесь с нами этой информацией, потому?...
Нерус: Почему это вас так удивляет? Мы объединили усилия, чтобы уничтожить Репликаторов.
Тил'к: Что-то не помню,чтобы в этом участвовали.
Нерус: Тил'к! Вы нанесли мне рану! Я был тем, кто выяснил, как одновременно активировать все старгейты в галактике! Разве Ваал не упоминал об этом?
Вала: Это так на него похоже.
Нерус: Этого не достаточно?  Все в порядке. Ваши противники зовут себя Ори.
Лондри: Мы знаем все об Ори.
Нерус: Да, до сих пор я засек только одного индивида, без сомнения Приора, в силовом поле, но оно расширяется.
Тил'к: Тогда скоро оно сможет вместить в себя целые армии.
Nerus sit's down
Нерус: Да, и более того, будуче однажды включенным, сам по себе Старгейт не выключается.
Даниэль: Минуточку. Вы сказали, это произошло 2 дня назад?
Нерус: Да.
Митчелл: 38 минут - это максимальное время, которое старгейт может быть открыт. Это закон физики звездных дыр.
Вала: Судя по Ори, это не так.
Даниэль: Это значит, что у них есть мощные источники энергии, которые способны поддерживать дыру из другой галактики, плюс это силовое поле. Даже ZPM этого не может.
Тил'к: И как мы будем сражаться со столь могущественным противником?
Нерус: С моей помощью? Каждое силовое поле имеет свои слабые места, и я могу их найти.
Vala looks at Daniel and shakes her head
Митчелл: Сэр, этот умник прав, это означает полную смену тактики. Нам придется отвечать.
Лондри: Согласен, полковник. Но, если эта Калонна - мир Джаффа, я не уверен насколько это наша битва.
Нерус: Не ваша битва? Вы организовали падение Гоулдов. В большой степени эта галактика-результат ваших усилий... Генерал. И вы должны нести ответственность.
Лондри: Что вы хотите, чтобы мы сделали?
Нерус: Атакуйте их как можно быстрее всеми имеющимися у вас силами.
Landry turns and looks at Mitchell
Нерус: Это прямое вторжение, генерал. Хотите вы этого или нет, но мы находимся в состоянии войны.

Landry's on the phone to Jack
Лондри: Джек. Джек! Джек, она практически изобрела  Цель 9, и ты среди тех, кто считает, что мы должны использовать эту чертову штуку. Почему ты теряешь драгоценное время, говоря нет? Я достаточно начитался твоих отчетов о SG1,чтобы знать, что были моменты, когда никто иной, как Саманта Картер, спасала твою задницу из огня. Так, теперь один из таких...
He turns to find Sam standing in the doorway
Сэм: Рапортую, как приказано, сэр.
Лондри: Да. Она уже здесь. Ты веселый человек, Джек. Очень смешно.

He put's the phone down. The gate is activated
Харриман: Шеврон 4 закодирован.
Mitchell, Daniel, Vala and Teal'c are in the control room

Вала: Говорю тебе, он лжет.
Даниэль: В чем?
Вала: Во всем.
Харриман: Шеврон 5 закодирован.
Тил'К: Мы пока не смогли набрать координаты Калонны, несмотря на несколько попыток.
Вала: Гоулды никогда никому кроме себя ничего не делали.

Харриман: Шеврон 6 закодирован.

Митчелл: Может у него личный интерес ,чтобы остановить Ори.
Харриман: Шеврон 7 пока не закрыт.
Landry and Sam appear

Лондри: Хорошо, мы достаточно долго пытались. Полковник Картер?
Сэм: Мы немного скорректировали первоначальные планы для упрощения дела. Прометей на курсе, и мы встретимся с ним у P4C-452. Попытаемся связаться с Калонной оттуда. Сейчас, учитывая их уникальную способность поддерживаить активность старгейта неопределенное время и свойства их силового поля, Президент дал нам полномочия использовать все средства, чтобы закончить эту миссию.
Митчелл: О, Боже. А я тут пытаюсь создать свободный ядерный носитель.
Сэм: Мы кое-что разрабатываем в Зоне 51,и генерал О'Нил считает, что это будет нашим лучшим шансом, чтобы остановить их здесь и сейчас.
Вала: Но Вы с ним не согласны.
Сэм: Я согласна, что мы должны попытаться. Я просто не думаю, что этого будет достаточно.
Лондри: Вот, что мы имеем. Вопросы!
Vala put's up her hand and Daniel pulls it back down again
Митчелл: Нет, сэр.
Лондри: По-прежнему никакого ответа от Совета Джаффа?
Тил'к: Пока ничего.
Лондри: Мы не можем ждать Герака. Продолжим согласно плану. Шеф, открывай ворота!
Харриман: Да, сэр! Открыть!

The team including Sam make their way to the gateroom. The gate is opened.
Даниэль: Временно или нет, но это хорошо, что ты вернулась.
Sam smiles at him
Митчелл: Это просто здорово? Команда снова вместе.
Sam looks at Vala who is standing by herself
Митчелл: Сэр, что с доп. бэк-вокалисткой?
Митчелл: Она смешная. Плюс, мы узнали, что если Джексон...
Тил'к: Умрет.
Митчелл: Да, вот именно. Это поставит задание под угрозу.
Сэм: Когда мы разговаривали пару недель назад, ты сказал, что эффект от действия браслетов ликвидирован.
Даниэль: Был. Я просто не хотел проверять это с другой стороны галактики, так что...

Вала: ВАО! Так умри, чтобы просто от меня отделаться?
Даниэль: Нет! Я не умираю...
Вала: О.нет! Я знаю, мне здесь не рады. Несмотря на все мои усилия вписаться в ваш маленький старгейт клуб, вы можете заверить всех остальных, что как только нам предоставится безопасная возможность лишиться компании Даниэля, не убив нас обоих, я это сделаю.
She heads up the ramp and turns pointing at Landry in the control room
Вала: Ох, и вы! А Вам стоило меня тогда послушать и не впускать сюда Гоулда. Это было ошибкой!
She flings her scarf around her neck and stomps through the gate
Лондри: Идите и удачи!
Митчелл: Прекрасно, сделаем это.
The team walk through the gate.
The team arrive on the Prometheus

Митчелл: Запрашиваю разрешение подняться на борт!
Полковник Пендергаст: Шавт! Добро пожаловать на Прометей.
Митчелл: Спасибо, полковник?
Сэм: Шавт?
Митчелл: Мое прозвище. Кам... Шавт.
Сэм: О.
Вала: Да. Разочарование, не так ли?

Pendergast get's on the phone
Полковник Пендергаст: Летная палуба, это Пендергаст. SG1 на борту. Задействуйте гипердвигатель и отправляйтесь к Калонне на максимально возможной скорости.
Сэм: Цель 9 готов?
Полковник Пендергаст: Наблюдая за проверкой ваших систем, я слышу, что вы торопитесь.
Тил'к: Вы правильно услышали.
Вала: Что такое Цель 9, конкретно?
Митчелл: Это еще называют взрывателеем врат.
Вала: Хммм. Громко звучит.
Митчелл: Некоторые сказали бы, слишком громко.
Вала: Правда? Я всегда думала, что такой штуки не существует.
Даниэль: Вала, это военное судно.
Вала: Я знаю, дорогой, я уже его крала раньше.
Даниэль: Я просто попытался быть...
Вала: Сама прелесть?
Даниэль: Посмотрим, меньше разговоров, замолчи.

They get into an elevator  Nerus is sat at the table eating when Landry
enters his quarters
Нерус: Генерал! Не разделите со мной бокал вина! Оно из местечка, называемое Францией.
Лондри: Я на службе.
Нерус: Что это такое? Такое изысканное. Что это?
Лондри: Цыпленок!
Нерус: Цыпленок?
Лондри: У нас это редкий деликатес.
Нерус: Ммммм. Изысканный. Я хочу еще цыпленка! Еще цыпленка!
Лондри: Я постараюсь достать Нерус, но это произойдет, если только вы, действительно, сделаете что-нибудь, чтобы нам помочь.
Нерус: Я работал. Я, Я, я был в глубоких раздумьях, когда вы вошли.
Лондри: Да, вижу.
Нерус: Вы мне не верите!
Лондри: Потому что я вам не верю.

Nerus activates the hologram

Нерус: Сейчас. Это последнее сообщение с моего спутника. Как вы можете видеть, силовое поле продолжает расширяться по-фазно, и поскольку это происходит, оно значительно ослабевает.
Лондри: Достаточно, чтобы быть уязвимой для наших лучевых технологий?
Нерус: Да, для тех ядерных устройств, о которых вы говорили.
Лондри: или для SG1. Они могли бы поговорить с этим приором, встретиться лицом к лицу.
Нерус: Зачем, зачем им это делать?
Лондри: Мы используем силу, только в случае необходимости.
Нерус: О, уверяю вас, она понадобится. Это случится, генерал. И, и с использованием самого мощного оружия из вашего арсенала.
Лондри: Я передам эту новую информацию прямо на Прометей, и посмотрю, смогу ли я организовать для вас еще цыпленка.
Нерус: Давайте!

The Prometheus approaches the planet. SG1 are on the bridge

Лейтенант Маркс: Сэр, Мы получили шифровку от командования Старгейта в момент выхода из гиперпространства.
Полковник Пендергаст: Раскодируйте немедленно. Мы получали какое-нибудь другое оружие в системе?
Лейтенант Маркс: Нет, Сэр.
Митчелл: Мы можем посмотреть поверхность крупнее?
Сэм: Вы итак уже видите максимально возможное изображение для невооруженного глаза.
Sam sits to the right of Pendergast
Вала: Господи, какое огромное!
She turns to Daniel
Вала: В окно видно не все.
Даниэль: Мы все видим, спасибо.
He pulls her away
Сэм: Оно выросло почти на 900% по сравнению с первоначальным.
Тил'к: Что о Джаффа, полковник Картер?
Сэм: Мне жаль, Тил'к. За пределами силового поля я не отмечаю признаков жизни.
Митчелл: А внутри?
Сэм: Только один.
Митчелл: Приор.
Сэм: Не знаю, как это ему удалось. Согласно этим данным, атмосфера внутри поля стала токсичной. Возможно, из-за стрельбы Джаффа по силовому полю.
Полковник Пендергаст: Пошлите сообщение Командованию Старгейта. Мы имеем перед собой вражеский плацдарм.

The Prior is continuing to chant inside the forcefield
Back on the Prometheus
Даниэль: Ты понимаешь, что как бы вежливо мы его не попросили, они скорее всего не остановятся.
Вала: Так зачем мы сюда прибыли?
Даниэль: Ты полетела, потому что я полетел.
Митчелл: И мы полетели, потому что нам приказали.
Вала: Спасибо Нерусу. Это кого-нибудь насторожило?
Сэм: Наше правительство считает, что нам надо послать Ори сообщение.
Тил'к: Действительно. Ори должны знать, что им не рады.
Вала: Ну, некоторые из вас определенно экперты в посылке таких сообщений.
Полковник Пендергаст: SG-1 это летная палуба. Мои люди ожидают фазу расширения в течение следующих нескольких минут.
Сэм: Поняла.
The team prepare to don space suits
Сэм: Если Нерус прав, мы сможим проникнуть через поле с помощью транспортного луча.
Вала: А если нет?
Митчелл: Тогда мы все оделись, а идти некуда.
Сэм: Окно для вашего возвращения на поверхности будет примерно 16 секунд. После чего тебе придется ждать следующей фазы расширения примерно 1.5 часа. Я буду следить с мостика.
Митчелл: Спасибо. Сделаем это.
Сэм: Считай таким способом - 3,2,1, цель. Удачи.

The weapon is activated. Sam leaves and the team get into their suits.
SG1 beam down to the planet
Митчелл: Прибыли. Оружие в режиме 2. Мы в порядке до следующего окна.
They see the Prior who is ignoring them
Даниэль: Как он дышит?
Тил'к: Возможно, что у него есть какое-то персональное экранирующее поле.
Митчелл: Прекрасно.
They walk up to the him

Митчелл: Йо! Меня зовут Лейтенант-полковник Камерон Митчелл!
Приор: Я знаю, кто вы.
Даниэль: Да, он сказал вам свое имя.
Приор: Я также знаю, что вы сделаете все, что в ваших силах, чтобы остановить нас.
Митчелл: Очевидно.
Приор: Вы проиграете. Ори могущественнее вас.
Митчелл: Бла, Бла, бла, бла, бла. Послушай, дело вот в чем. Мы здесь не для того, чтобы болтать с тобой. Мы здесь, чтобы поговорить с теми, кто отдает тебе приказы.
Приор: Ори все видят.
Митчелл: Здорово! В таком случае. У нас есть Цель 9, улучшенная накудахом ядерная боеголовка, созданная для взрыва старгейтов в радиусе 100 милей. Если вы попытаетесь обезвредить боеголовку, физически, с помощью электроники или каким-либо другим путем, это немедленно приведет к детонации. В нашем распоряжении есть несколько таких божественных кошмарных штук, и мы не колебаясь их используем, если понадобится. Если вы не отключите старгейт в течение 30 земных минут, мы сделаем это за вас.
He looks at Daniel
Митчелл: Вперед.
Даниэль: Мы знаем, кто и какие вы, и мы не примем ничего из того, что вы предлагаете. Если вы попробуете это на какой-либо другой планете в этой галактике, мы найдем вас и будем с вами бороться.                               
Митчелл: Так?
Daniel nods
Митчелл: Я дал им 30 минут.
They stand around looking at each other
Митчелл: 29 минут.
They all turn to each other
Даниэль: Земных минут?
Митчелл: Да, всегда хотел сказать это.
Вала: ДА, теперь ты имеешь такую возможность.
The Prior begins reading the book of Origin

Митчелл: Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку.
Тил'к: Это наврядли,полковник Митчелл.
Вала: Я знаю! Это наивно, даже для тебя.
Митчелл: Детонация самой большой боеголовки когда-либо созданной человеком – я не совсем имел в виду этот исторический пинок.
Даниэль: Не говоря уже о чувстве вины за уничтожение столь совершенного старгейта.
Митчелл: И этого парня.
Вала: Возможно, он этого и ждет.
Митчелл: Эй, Приор! Ты понимаешь, что находишься в радиусе 100 миль, и твое персональное защитное поле тебе не поможет.
Приор: Смерть- это начало настоящего путешествия.
Даниэль: Звучит знакомо.
Приор: Это должно звучать знакомо, д-р Джексон. Когда я умру, я вознесусь. Так обещали Ори.
Тил'к: Даже, если ты провалишь задание?

Hatak vessels suddenly appear and begin firing at the forcefield
Митчелл: Что это такое, черт возьми?

Up on the Prometheus

Полковник Пендергаст: Лейтенант?
Л-т Маркс: Предупреждения не было, сэр. Они открыли огонь в ту секунду, когда вышли из гиперпространства.
П-к Пендергаст: Нам чертовски повезло, что они стреляли не в нас. Откройте канал связи. Два корабля Джаффа, это Прометей, корабль с Земли. Мы требуем прекратить огонь, здесь люди! Повторяю! Команда SG1 на планете пытается вести переговоры об уходе Ори. Прекратите огонь сейчас же!

Down on the planet

Тил'к: Силовое поле было обстреляно кораблями Хатака.
Митчелл: Зачем они это делают?
Вала: Мы можем их заставить прекратить это?
Митччелл: Это может плохо кончиться. Запал Цели 9 в режиме 2 перегрелся           немного дергается.
Вала: Ты считаешь, он может  сработать?
Митчелл: Да.

The ships cease firing
Сэм: Они прекратили огонь.
Л-т Маркс: Сэр? Силовое поле входит в фазу расширения ранее предполагаемого срока.
Пендергаст: Это Пендергаст. Приказываю SG1 вернуться на борт, как только мы сможем их транспортировать с помощю луча через силовое поле. SG1. Приготовьтесь к немедленной эвакуации.
Mitchell prepares the weapon
Митчелл: Оружие в режиме 1. Прометей, мы готовы к транспортировке. Приор! Последний шанс!
The Prior turns to face the gate as the team are beamed up

Gerak commands one of the Jaffa ships
Герак: Я - Герак, один из трех Джаффа. Зачем вы здесь оказались?
Sam answers from the Prometheus
Сэм: Большая честь говорить  с Вами, сэр. Меня зовут Лейтенант-полковник Саманта Картер.
Герак:  Настаивая на прекращении огня по вражеской крепости, вы позволили полю еще более расшириться, и мы потеряли элемент внезапности.
Сэм: И вполне возможно, спасли жизни команды SG1.
Герак: Я спрашиваю Вас снова. Зачем вы здесь, в этом мире?
Сэм: У нас есть причины верить, что Ори пытаются использовать эту планету как плацдарм для полномасштабного вторжения.
Герак: И вы надеятесь остановить это вторжение с помощью слов? Здесь что-то другое.
Тил'к: Часто слова становятся самым могущественным оружием, Герак. Старыми методами таких могущественных противников, как Ори, не остановить.
Герак: Так ты говорил в своем послании Верховному Совету, Тил'к.
Тил'к: На которое мы не получили ответа.
Сэм: На основе имеющейся у нас информации, у нас не было выбора, кроме  как действовать.
Герак: И как это произошло, что Таури получили информацию раньше, чем Совет?
Даниэль: Это неважно, как мы получили информацию. Что важно, так это то, что мы союзники перед лицом нашего общего врага.
The Prior walks up the step to the gate and places his hand on the ring
                                 
Герак: Вы сказали, что пришли сражаться.
Митчелл: Да!
Герак: Я послал разведчика на скрытом грузовом корабле. Он говорит, что вы ничего не добились!
Митчелл: Мы посылаем Ори сообщение, которое они должны получить через секунд десять.
Маркс: Защитное поле на максимум!
Пендергаст: Герак, предлагаю тебе отдать приказ всем твоим кораблям. Вы в зоне поражения.
Герак: Джаффа!
Митчелл: 5 секунд.

The Prior is holding the gate as the weapon detonates

Маркс: Сэр, силовое поле вошло в следующую фазу расширения, когда бомба сдетонировала. Оно стало очень большим.       

Onboard Gerak's ship
Герак: Что произошло? Прометей.
 
Тил'к: Силовое поле продолжает расширяться.
Вала: Так не должно было быть, ведь так?
Даниэль: Нет.
Вала: Почему так происходит?
Даниэль: Не знаю.
Вала: И  что вы с этим будете теперь делать?
Даниэль: Ты замолчишь?
Сэм: Это было мульти гигатонная детонация. Без сомнения.
Даниэль: Может быть, врата были уничтожены.
Митчелл: Нет. Если поле по-прежнему расширяется, значит врата до сих пор активны.
Сэм: Внутри поля образовалась супер горячая плазма. Это лишает нас возможности получение достоверных данных.
Gerak contacts them
Герак: Это ваше послание Ори?
Вала: Впечатляюще, не так ли?
Тил'к: Мы использовали против врага наше самое мощное оружие.
Герак: И силовое поле все еще растет.
Тил'к: Это не было нашим намерением.
Герак: Их плацдарм должен быть уничтожен. Если вы действительно наши союзники, вы поддержите нашу атаку. Если нет, ваш корабль станет нашей следующей мишенью.
The Jaffa open fire on the forcefield Onboard the Prometheus, discussions continue

Пендергаст: Детонация ослабила поле.
Митчелл: Наш совместный огонь может довершить дело.
Тил'к: Если нет, мы скоро будем втянуты в сражение с силами Герака.
Сэм: У нас нет достаточной информации.  Пока я не смогу объяснить, как они поддерживают врата открытыми или такое большое силовое поле. Твой звонок.
Вала: Я говорю, сматываемся отсюда и все хорошенько обдумаем.
Митчелл: Посмотрим, что мы имеем.

Пендергаст: Основное орудие к бою. Открыть огонь. Запустить ракеты.
 
Prometheus joins the fight

Пендергаст: Есть какой-нибудь эффект?
Маркс: Силовое поле определенно становится больше.
Сэм: Но оно по-прежнему расширяется быстрее, чем ослабевает.
Даниэль: Оно окутало почти всю планету. Что дальше?
Сэм: Черт!
Вала: Что?
Даниэль: Что?
Сэм: Полковник, прекратите огонь немедленно!
Митчелл: Немедленно!
Пендергаст: Прекратить!
Сэм: Чем больше интенсивность нашего оружия, тем больше оно расширяется и тем чаще эти фазы. Существует прямая связь. Они используют энергию нашего оружия для создания их плацдарм.
Вала: Ты думаешь, они все это спланировали заранее?
Сэм: Невозможно передать достаточно энергии через старгейт, сквозь галактики. Таким образом, они создали силовое поле, которое бы использовало энергию нашего оружия.
Тил'К: Ори знали, что Джаффа с Калонны будут защищать свой мир и другие тоже.
Даниэль: И Нерус дал нам понять, что бы мы присоединялись.
Митчелл: Это значит, он работает на Ори.
Сэм: Марк 9 дал им почти 70% энергии, необходимой для поглощения целой планеты.
Митчелл: О, да, устроили мы.
Вала: Вот это полный шок!
Daniel looks at her
Вала: Другого слова не подберу.
Тил'к: Силы Герака тоже должны прекратить огонь.
Пендергаст: Открыть канал связи.
Даниэль: Слишком поздно.
The planet is enveloped

Сэм: Вижу активность на поверхности. Что-то вылетает изврат на большой скорости.
Сэм: К нам гости. Три объекта поднялись с поверхности с координатами старгейта и ускоряются.  Давление 180.
Пендергаст: Защиту на максимум.
Gerak contacts the Prometheus

Герак: Почему пркратили огонь?
Тил'к: Мы имеем основания полагать, чтонаше оружие лишь усиливает вражеское силовое поле.
Герак: Это невозможно!
Сэм: Я тоже так думала, но это единственное объяснение.
Даниэль: Герак, они использует нас обоих!
Маркс: Множественные контакты на множественные опоры, сэр
Митчелл: Какого черта они там делают?
Сэм: Они около 10 метров длиной. Но сенсоры не регистрируют ни внутреннего пространства, ни признаков жизни на борту.
Пендергаст: Перевести оружие в режим защиты! Подождите выпускать файтеров.
Маркс:  Курс одного из них приведет к столкновению.
Сэм: Подтверждаю это.1000 метров. 500.
Пендергаст: Субсветовые двигатели в аварийный режим. Приготовиться к столкновению!
One of the hataks is destroyed. The Prometheus is hit but the shield takes a lot of the impact.
Пендергаст: Доложите о повреждениях!
Маркс: Пробоина корпуса на палубе с ангарами. Защита снижена до 20%.
Пендергаст: Ответный огонь. Все позиции.
Сэм: Сенсоры вышли из строя.
Пендергаст: Уходим с орбиты. Мы не можем сдесь оставаться.
Back at the SGC and Landry storms into Nerus' quarters with an armed guard

Лондри: Я хочу знать, куда ты послал моих людей.
Нерус: Генерал, я вас предупреждал. Эти яйца, они неправильно приготовлены.
Landry grabs it from him
Лондри: Я задал тебе вопрос! Сержант!
The SGT points his gun at Nerus
Нерус: Ох.  Говорят, всякая хорошая еда когда-нибудь да кончается. Как я понимаю,генерал, что к данному моменту SG1 сообщила, что Ори, наиболее подходящие на роль Богов во всей вселенной, успешно установили постоянный плацдарм.
Лондри: Что ты сделал?
Нерус: О, это не то, что я сделал, генерал. Что сделал я, бледнеет по сравнению с вашими налогами. К данному моменту силовое поле полностью окутало планету. Это делает их неудержимыми. И мы бы не справились без вашей помощи.

Gerak contacts the Prometheus
Герак: Два моих корабля уничтожены, мой флагман поврежден. Мы должны отступить.
Тил'К: Мы тоже пострадали,Герак, но битва еще не окончена.
Герак: Наши сенсоры показывают, что планета начинает разрушаться. Не могу вам сказать в какой степени. Если вы предпочтете остаться и выяснить, знайте, что за вашими действиями будут наблюдать.
Даниэль: Эй! Мы здесь на одной стороне!
Герак: Увидим.
He breaks off communications
Митчелл: О чем он это говорил?
Вала: Он уходит.
Сэм: Мы восстановили сенсоры, но нам надо подойди ближе к пленете, чтобы все выяснить.
Пендергаст: Хорошо, сделаем это. Верните нас обратно в систему.
Сэм:ОК, Я сфокусировалась на планете. Похоже, Герак был прав. Согласно показаниям сенсоров ее диаметр уменьшился на 16%.
Вала: На моей памяти, планеты не сжимались.
Something appears on the monitor
Сэм: Там еще кое-что.
Митчелл: Что там такое?
Даниэль: Корабль?
     
Сэм:  Трудно сказать. Чтобы это ни было, это комбинация объектов, прошедших через врата.
Даниэль: Разве это не страшно похоже на...
Митчелл: Да, действительно.
Сэм: На самом деле, думаю, это оно и есть.
Даниэль: Нет, не может быть, потому что я хотел сказать старгейт.
Сэм: Попробуй лучше супер-врата. Я  оцениваю его от 300 до 400 метров в диаметре.
Тил'к: Достаточно велик, чтобы пропустить через себя целую армаду.
Вала: Врата не завершены. Еще есть время.
Даниэль: Время? Время для чего? Все, что мы делаем, лишь ухудшает дело.
Маркс: Диаметр планеты уменьшился до 50%, и процесс сильно ускоряется.
Сэм: Думаю, я знаю почему. Только одна вещь во вселенной может дать энергию вратам такого размера. Это же позволяет им поддерживать врата открытыми так долго. Одна такая на другом конце.
Даниэль: Черная дыра.
Сэм: Вот для чего было нужно силовое поле. Оно было нужно не для того, чтобы не пропускать нас, а чтобы разрушить планету на микроособенности.
Митчелл: Зачем?
Сэм: Так они могут создать черную дыру, способную переносить на такие огромные расстояния. С черными дырами на обоих концах они могут поддерживать открытую дыру бесконечно.
Митчелл: Мило, мило. И как нам это остановить?
Вала: У меня идея. Если бы могли…
Ваниэль: Если кто-то подаст еще одну идею, тот вылетит отсюда!
Vala looks over at Daniel and is obviously upset at his rudeness
Сэм: ОК. Врата собраны из блоков. Между ними должно быть что-то вроде энергетической связи. Подобно цепочке.                               
Вала: Точно! Итак, мы…
Митчелл: Итак, нам нужен большой болторезный станок.   
Mitchell: So we need a big ole set of bolt cutters.
Oooh! Too far outside the box. Get closer to the box!

Vala runs out of the room and down the corridor
Сэм: Коллапс планеты ускоряется по экспоненте. Через минуту завершится формирование особенности, и произойдет значительный всплеск энергии. Чтобы мы не сделали, это надо делать сейчас.
Маркс: Сэр? Кто-то активизировал транспортные кольца.
Пендергаст: Что?
Daniel notices Vala is missing
Даниэль: О, нет.
Vala rings onto the cargo ship and and zats a Jaffa. She contacts the Prometheus

Вала: Эй! Не улетайте без меня.
Даниэль: Вала! Где ты, черт возьми!
Вала: О, теперь тебя это взволновало!
Даниэль: Вала!
Вала: Я на борту скрытого грузового корабля, что оставил Герак, чтобы следить за нами.
Даниэль: Как ты его нашла?
Вала: Хороший вопрос? Послушай, масса распределена определенным образом. Кольца ищут ближайщий набор, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет.
Даниэль: Что ты делаешь?
Вала: Стараюсь помочь, Даниэль. Кто-то должен что-то сделать, а ты бы меня не послушал. На самом деле, я использовала идею полковника Картер. Все объекты удерживаются друг с другом чем-то вроде энергетического поля, как звенья в цепи, и я намерваюсь стать последним звеном.
Сэм: Вала, когда сформируется особенность, будет огромный скачок энергии. Грузовой корабль не выживет.
Вала: Я это учла. Я перенесусь через кольца обратно до того, как он взорвется. И вы сможете меня очень сильно поблагодарить.
Vala takes the ship towards the blocks

Пендергаст: Защиту на максимум.
Сэм: У нее время на исходе. 
She steers the ship towards the last remaining                                 gap which creates an energy surge

Вала: Все в порядке.
She gets up and starts running

Back on the Prometheus
Сэм: Это работает. Она разорвала энергетическое поле, соединяющее объекты друг с другом. Особенность формируется.
Vala get's to the ring room The planet explodes taking out the gate.
Everyone on the Prometheus cheers

Сэм: У нее получилось. Врата уничтожены.
Даниэль: Вале удалось вернуться обратно на борт?
Маркс: Нет, сэр. 
Daniel begins to collapse
Митчелл: Джексон! Медчасть.
They take him by the arms and rush him out
Сэм: Пошлите сообщение Командованию плацдарм Ори уничтожен.

Nerus is being held in a room. Landry enters

Нерус: Всегда есть время для раскаяния, генерал. Ори прощающи.
Лондри: Это не понадобиться. SG1 уничтожили плацдарм ОРИ.
Нерус: Вы лжете.
Лондри: Нет, не лгу.
Нерус: Я был свидетелем их силы, генерал. Однажды, я буду ее обладателем. Если вы сказали правду, вы только отдалили неизбежное. А, когда вы казните меня за то, что я совершил, я вознесусь.
Лондри: Нет, тебя ,наоборот,опустят в маленькую темную комнатку на базе в зоне 51, и ты там останешься до тех пор, пока не придумаешь защиту против Ори. Таков договор.
Нерус: И что меня заставит сделать это?
Лондри: Голод.
Mitchell and Sam are walking through a corridor  on the Prometheus

Митчелл: Знаешь, Ори еще раз попробуют это сделать.
Сэм: Возможно.
Митчелл: Сэм, мне нужен кто-то вроде тебя, здесь ,на переднем крае. Просто подумай над этим.

They head into the infirmary

Митчелл: Эй,Джексон!
Daniel is lying in a bed attached to a heart  monitor

Даниэль: Извините, я заснул.
Сэм: Это все же  лучше, чем кое-что другое. Тебе повезло, что действие браслетов прошло.
Даниэль: Да, мне повезло.
Тил’к: Мы будем скорбеть о Вале Мал Доран.   
Сэм: Я просмотрела результаты телеметрии за последние несколько секунд до образования особенности. Прямо перед взрывом корабль покинул поток вещества. Есть слабый шанс, что его затащило в особенность.
Даниэль:Ты говоришь, что она могла выжить быть где-то в галактике Ори.
Сэм: Это возможно.
Даниэль: Хорошо! А мы хотели послать им весточку.
Daniel lies back and smiles.

                                The End

Оффлайн Viola

  • Хранитель Звездных Врат
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Нижний Новгород
    Здесь с: 12:04 – 16.05.05
  • Сообщений: 3201
Re: # 906 транскрипт - черновой вариант
« Ответ #1 : 11:48 – 31.08.05 »
А чистовой будет? Или только субты?

Оффлайн Smak

  • Самый вкусный!
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Ленинград
    Здесь с: 00:44 – 17.05.05
  • Сообщений: 856
  • I'VE ASCENDED... HAVE YOU?
    • www.stargate-dvd.narod.ru
Re: # 906 транскрипт - черновой вариант
« Ответ #2 : 14:35 – 31.08.05 »
А чистовой будет? Или только субты?

Будут чистовые субы.
Халовед чилдерны Орай

Оффлайн Игрушка

  • Душа неприкаянная
  • Человеки
  • *****
  • Откуда: Тольятти
    Здесь с: 16:26 – 06.08.05
  • Сообщений: 2695
    • Fargate
Re: # 906 транскрипт - черновой вариант
« Ответ #3 : 10:28 – 04.09.05 »
А почему Митчелл  - лейтенант -полковник, а не просто подполковник? Я в званиях иностранных не очень понимаю, вот Шеппард сначала был майор, а потом стал подполковник, что на английском как раз и звучит как лейтенант-полковник.

Оффлайн Smak

  • Самый вкусный!
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Ленинград
    Здесь с: 00:44 – 17.05.05
  • Сообщений: 856
  • I'VE ASCENDED... HAVE YOU?
    • www.stargate-dvd.narod.ru
Re: # 906 транскрипт - черновой вариант
« Ответ #4 : 18:49 – 04.09.05 »
это черновой вариант, на чистовом звание Митчела звучит именно подполковник.
Халовед чилдерны Орай