FARGATE
ЗА ПРЕДЕЛАМИ РЕАЛЬНОГО => ПРОСТО ФАНТАСТИКА => BABYLON 5 => Тема начата: Бордель от 19:27 – 26.01.09
-
Думаю, что уже давно пора завести эту тему :). Да и предлог подходящий нашёлся ........ До этого сообщалось, что сериал выйдет со 2 февраля, но сейчас появилось немаловажное уточнение :). Ниже цитата с сайта ТВ3:
2 февраля на телеканале ТВ3 стартует популярный фантастический сериал «Вавилон-5». ТВ3 покажет все пять сезонов любимой миллионами космической саги, включая пилотный эпизод «Вавилон-5. Сбор», который выйдет в эфир 01 февраля в 23:00. Возвращение «Вавилона-5» на телеэкраны отличный подарок не только его давним поклонникам, смотревшим сериал еще в 90-е годы, но и тем, кто ничего ранее о нем не слышал. В нейтральном космосе воздвигнут легендарный «Вавилон-5» - пятая станция серии Вавилон, и последняя надежда на галактику без войн.
Так что, народ, не забываем, 1-го февраля в воскресенье в 23:00 :)
-
Я планирую посмотреть
-
А меня интересует перевод и озвучка. Может они в отличие от ТВ6 не будут делать ошибок. Интересно они общались с фанклубом B5?
-
Ох, ну будем надеяться, потому как перевод БСГ у них - отвратный
-
хахаха... студия Инис без тупых ошибок - это была бы не студия Инис...
-
Лайт, тут фаны B5 могут на них надавить они знаешь в России какие инициативные, сами все переведут и озвучат за бесплатно.
-
Лайт, тут фаны B5 могут на них надавить они знаешь в России какие инициативные, сами все переведут и озвучат за бесплатно.
Ха... Пелевать им на это с высокой горки...
А мне лично озвучка ТВ6 нравилась - косяки в переводе конечно были, но озвучено было отменно...
Жена у меня сейчас в Ташкенте и говорит что если будет попадать по времени, то будет тоже смотреть... А я пока даже и не знаю - не верю я в ТВ3...
Хотя с другой стороны озвучка Костей и Ангела достаточно неплохая, но слишком уж часто режет слух от перевода...
-
А мне лично озвучка ТВ6 нравилась - косяки в переводе конечно были, но озвучено было отменно...
По-моему тоже ТВ6 озвучили замечательно, с чувством, с настроением, а на "кентавров" и "призраков" можно закрыть глаза.
-
По-моему тоже ТВ6 озвучили замечательно, с чувством, с настроением, а на "кентавров" и "призраков" можно закрыть глаза.
Хм... Что-то я не помню там никаких кентавров и призраков... Там вроде были Центавриане и Тени... Или я не ту озвучку смотрел? Вроде ТВ-6 было...
-
Ха... Пелевать им на это с высокой горки...
насколько мне известно они проводили целые акции в свое время что бы Вавилон показали у нас, и добились своего.
А мне лично озвучка ТВ6 нравилась - косяки в переводе конечно были, но озвучено было отменно...
Много ошибок в переводе а не в озвучке, озвучка мне тоже их нравится, голоса подобраны хорошо, и честно говоря мне кажется будет не привычно слышать Лондо, говорящего другим голосом.
Хм... Что-то я не помню там никаких кентавров и призраков... Там вроде были Центавриане и Тени... Или я не ту озвучку смотрел? Вроде ТВ-6 было...
Да у них был там косячок, они вдруг посреди сериала несколько эпизодов называли центавриан кентаврами а теней призраками, а потом перестали.
-
Хотелось бы увидеть В5 в озвучке Новы, щас смотрю третий сезон Декстера и просто падаю... :o ;D ;D ;D!
-
Лайт, тут фаны B5 могут на них надавить они знаешь в России какие инициативные, сами все переведут и озвучат за бесплатно.
агащаз, согласятся они. помнишь, был тут на форуме один, советовался, типа, про перевод Врат. и результат помнишь? все равно все по-своему делали.
-
помню, только он по моему никакой не сотрудник иниса был. просто человек хотел, что бы на него обратили внимание.
-
да нет, как раз-таки вся его инфа потом подтверждалась. так что он в любом случае был близок к Инису...
-
Он мог быть каким то приближенным к студии, но не думаю что больше.
-
Хм, а я когда в первый раз Вавилон смотрела, он вообще был с украинской озвучкой. :)
-
Фрелл, не знаю что выбрать - Вавилон или Декстера (оба в одно время на разных каналах). Помогите, люди добрые.
-
Фрелл, не знаю что выбрать - Вавилон или Декстера (оба в одно время на разных каналах). Помогите, люди добрые.
а на DVD записать один из - есть возможность?
-
выбирай Вавилон. ;)
-
Вавилон конечно же!
-
вообще, довольно странно такой вопрос задавать в теме В5. по-моему, здесь ответ очевиден. ;)
-
Не думала, что начало показа Вавилона по ТВ3 меня так обрадует. Помню, смотрела его не отрываясь, но последние полтора сезона посмотреть не удалось. По не зависящим от меня причинам. Вот ходила вокруг него кругами, ходила, а теперь точно посмотрю. От начала и до конца.
-
Нарвался сегодня на рекламу Вавилона не ТВ3... Что-то мне кажется что их озвучка мне не очень понравится... Голоса похоже не в тему...
Ладно, сегодня надеюсь смогу увидеть их дебют...
-
Итак, Начало положено .......... ушёл смотреть :)
-
у кого положено, а кому еще полчаса... ;)
-
хм, смотрим... голоса Лондо и Г'Кара - упасть и не встать... жуть одним словом...
-
Шел минбари по Небари, он хотел попить кампари,
Но небари от минбари утаили свой кампари...
:(
-
Я тоже посмотрела (странно, что я раньше не смотрела). Специфическая графика. Буде смотреть дальше ;)
.
-
Keytlin как ты умудрилась пройти мимо В5? Я как на форум попала, везде только на него и натыкалась!
Незнаю что там намутит ТВ3, но сериал хороший, главное втянуться!
П.С. Ой, чёт у меня настольгия! Я пересмотрела недавно первые 10 серий, чую надо продолжить...
-
Специфическая графика. Буде смотреть дальше ;)
Конечно специфическая, а все кролики виноваты!
-
Увидев посла Деленн, я поняла, что в детстве у меня были очень, очень крепкие нервы...
А еще я поняла, что помню многие серии наизусть ;D
-
iasra я много сериалов обсуждаемых на форуме не смотрела, но потихоньку исправляюсь ;)
-
А может кто нибудь дать объективную оценку переводу и озвучке, я просто не смотрел, ибо как всегда забыл.
-
Обычная телевизионная озвучка - не фонтан, но и не "ужас-ужас". Для Тв3 так вообще просто шедевр :)
Насчет перевода не знаю, особо не вникала, но моментов, когда в оригинале говорят "я тебя сейчас убью", а в переводе "не желаете ли чаю" - вроде не заметила.
:imho
-
А мне кажется, что озвучивающий Лондо голос ему совершенно не подходит.
-
угу, согласен с Даней - для ТВ3 этот уровень озвучки просто шедеврален. в переводе есть мелкие, несущественные ошибки, но в пилоте их заметил всего 2 (хотя, конечно, наизусть я сериал не помню, поэтому мог что-то и пропустить). по именам/терминам - немного напрягает, что произносят Гкар, а не Г'Кар, но это мелочь. еще одна путаница проскользнула - в одной сцене попались и "минбари", и "минбарцы". но для студии Инис это пока еще очень хорошо.
голос Лондо - да нормальный. вариант ТВ6, конечно, привычнее, но вариант ТВ3 поливать нет совершенно никаких объективных оснований.
-
Понятненько, значит исправляюцца потихоньку. Значит надо будет глянуть, а то я просто боюсь что у меня инфаркт будет от непростительных ошибок.
-
А меня, что Гкар, что Г'Кар, - все одно доводит :-/ Ну почему Г???
Объективно - по качеству текста, лучше всего был украинский вариант :P
Сбор не осилила, но резануло, что там первые минуты Гарибальди к Лондо на ты обращался. В дальнейших сериях вроде прошло...
Но на слух, мне пока ТВ3 больше, чем ТВ6 нра.
-
Я привыкла к произношению Джи'Кар. До сих пор всё остальное кажется таким странным.
-
А по ТВ-6 он вроде Гэ-Кар был, по крайней мере какое-то время точно.
Что касаемо ДжиКара - странно это как-то, в инопланетянском имени английская буква. Или это созвучие, просто на их ящеричном языке есть некое слово "джи", созвучное названию этой буквы? Или это просто звук "г"? Но тогда тв3шники переводят правильно, оно и должно звучать такой противной икотой, потому что "гэ" - это уже опять название буквы, только русское.
Я, кстати, не смогла начать пересмотр сериала. И заскучала, и детские впечатление портить неохота - в голове-то оно всегда ярче, красочнее и убедительней :)
-
Дань, да фиг его знает)) на англ они пишут/произносят Джи, включая говорящих на английском нарнцев ))) так что все может быть. Может и Джи )
Ну вот если подумать, могли ж произносить Г, если хотели Г?
ЗЫ. У нас он был Джи )
-
много слышал про вариант ДжиКар. ожидал услышать его в оригинале... но нифига - нету там Джи! они говорят Ж'Кар, только "ж" звонче русской, ближе к "дж". и в тако варианте снимаются претензии по поводу английской буквы... ;)
-
Ну значит остановимся на том, что на их ящеричном языке слово "джи/жи" все-таки что-то значит :)
Этот тв3шный Гкар, конечно, на слух ужасно воспринимается, они произносят только сам звук "г", и все превращается в Ккар, как будто ворона пива перебрала :D
Кстати, почему нарнцы (нарны?) говорят по-английски? Почему вообще все алиены там как минимум курсы инглиша заканчивали? Пересматривать и особо вникать неохота, есть там вообще какое-то объяснение общевселенской англомании?
-
ну, станция-то земная, довольно логично, что язык переговоров тоже земной...
-
Инис в своем репертуаре, голоса помоему фигово подобраны, переводчики как всегда не в теме того что говорят, неужели сложно догадаться что нужно говорить" на Европе", а не "в европе "когда речь идет о солнечной системе?
-
а я из-за работы на просмотр не попадаю никак.. так, что мне судя по всему везет... я пересмотр устроила самой себе в привычной озвучке ТВ6:)
-
А может это как "на Украине" и "в Украине", скажешь "на Европе" - особо политчувствительные европейцы беситься начинают ;)
Лайт, но там же не только послы и прочие деятели, там и обычные транзитные алиены, и дети их малые. И все по-английски говорят, уверенно так, никакого языкового барьера. Если не путаю с другими сериалами, там же пару раз даже попадались неопознанные алиенские корабли с англоговорящими пассажирами...
Может, просто никто не задумывался о существовании других языков, как в Старгейте, не к ночи будь помянут? :)
-
Подозреваю, что именно так и есть )) мало где кто задумывается. Может, имеют в виду, что между собой они наедине говорят на своем языке, по умолчанию, но не придумывать же для этого этот самый язык)))
-
Некоторое подобие минбарского языка мы там все же несколько раз слышим. В остальных случаях, скорее всего простая условность.
-
К 4 сезону события происходят уже не только на станции, но и на Центавре Прайм и Минбаре...если пришельцы каждый раз будут говорить только на своем языке, то зритель замучается читать субтитры. :)
-
Я имею в виду их коммуникацию с людьми, ведь понимают же они друг друга, значит, все алиены знают английский. В Фарскапе проблему решали микробы-переводчики, в "Автостопом по Галактике" - рыбки, в Старгейте... не будем про Старгейт ;D
А вообще языковая составляющая в фантастике - это же такое поле для фантазии непаханое :) У Воннегута алиены разговаривали, пукая и отбивая чечетку, например :)))
-
Ну, послы точно учили английский язык перед отправкой на станцию. Наверное, у пришельцев лучше развиты лингвистические способности, чем у людей. ;-)
-
А я помню есть старый сериал, кажется "Визит", где пришельцы перед появлением на Земле как раз и учили не только английский, но и вообще языки тех стран, где должны были появится. Один из героев пришельцев из-за этого в забавную ситуацию попал...
-
я думаю, да, тут нужно просто учитывать, что если инопланетянин отправляется путешествовать, то явно перед этим должен озаботиться языком. насчет кораблей - мы видели разговоры на англе только с капитанами, а они уж явно обязаны им владеть. в остальном же - нам ведь дали в сериале понять, что у других рас в ходу совсем не англ - мы и речь изредка слышали, и письменность. но в кадре для удобства, естесно, в основном мы слышим англ.
-
Кажется на Белой Звезде нужен был переводчик чтобы менбарскому составу передавать указания капитана.
Ну ладно хрен с ней с Европой, но Корпус Пси перевести как Пси полицейские ну это ппц, а как же Корпус - мать, Корпус - отец?
-
ты уверен, что в том месте была речь именно о пси-корпусе? есть ведь еще пси-копы, и тут перевод адекватен...
-
Да уверен
-
Жаль, нету этого канала у меня не могу заценить качество перевода.
Вообще на памяти два качественных перевода... это от ICTV(укр.) и от TV-6(рус.). Хотя на болванках есть серии с каким-то косым переводом.
-
а случаем неизвестно какой рейтинг у Б5 на ТВ3 ?
Они полнометражки показывать собрались и похоже "похеренные сказания" тоже
-
угу, на следующие выходные заявлены все полнометражки и TLT.
-
Думал что озвучки хуже чем ТВ3 быть не может, но оказалось что это не так... Нарвался на показ сериала на AXN Sci-Fi и был просто в ужасе...
-
Думал что озвучки хуже чем ТВ3 быть не может, но оказалось что это не так... Нарвался на показ сериала на AXN Sci-Fi и был просто в ужасе...
Почему?
-
Почему?
Ну двухголосая озвучка в наше время для телеканала это уже моветон... Конечно эти два голоса пытаются передать эмоции, но честно говоря лучше бы они этого не делали... Плюс ко всему почему-то идут искажения в оригинальном звуке - как будто был задано слишком сильное усиление при микшировании... В общем, для меня по качеству подбора голосов и передачи эмоций, озвучка ТВ6 остается непревзойденной и я готов ради этого простить ляпы в переводе...
-
О да, ТВ-6 лучшие, хотя... украинская озвучка тоже шикарная. ;D
-
О да, ТВ-6 лучшие, хотя... украинская озвучка тоже шикарная. ;D
Может украинска и лучше только я на украинской мове не бачу :-[
-
Думал что озвучки хуже чем ТВ3 быть не может, но оказалось что это не так... Нарвался на показ сериала на AXN Sci-Fi и был просто в ужасе...
Ну я вот принципе и не удивляюсь!! Достаточно вспомнить то как они озвучивали BSG :P И ПОНЯТЬ ЧТО ЛУЧШЕ ВООБЩЕ ВСЕ В ОРИГИНАЛЕ СМОТРЕТЬ!! :imho