ЗА ПРЕДЕЛАМИ РЕАЛЬНОГО > ПРОСТО ФАНТАСТИКА
Torchwood
Duke13:
Ну, идея сериала наверное будет про институт, который будет отслеживать деятельность Доктора Кто и походу тоже бороться со всякими пришельцами, роботами и монстрами. А иногда и всякие подлянки Доктору устраивать. Captain Jack наверное будет балансировать между борьбой с вторжением и помощью Доктору.
В эрудировании я не силен, поэтому принимать участия в игре не буду. Но Torchwood я бы еще перевел, как "Светлое бревно" ;-)
Duke13:
Забавно, пока подбирал аватору глянул музей в 1х06 и увидел там голову...Cyberman ;-)
Light/thgil:
--- Цитата: Игрушка от 08:09 – 19.05.06 ---Только моя не понимает, в чем смысл Torchwood пока. Треба объяснения!
--- Конец цитаты ---
Ну, я так понял, Игруша интересуется не сюжетом, а при чем здесь Эрудит. поэтому громко заявляю: как любительнице этой игры тебе стыдно не заметить, что Torchwood - это анаграмма Doctor Who! вот я и думаю, что нам при адаптации тоже отсюда же надо плясать, а не просто переводить.
--- Цитата: Duke13 ---Забавно, пока подбирал аватору глянул музей в 1х06 и увидел там голову...Cyberman ;-)
--- Конец цитаты ---
а сразу не заметил? хехе... у меня-то еще при первом просмотре глазик на нее упал... я думал, что они еще в том сезоне появятся, ан нет - только вот дождались.
Duke13:
Тогда "Тоодроккт", по-британски звучит :) Типа, "Добро пожаловать в институт Тоодроккт, уважаемые студенты" ;-)
Light/thgil:
Тоодроккт - это ж не институт получается, Товарищество с Ограниченнной Ответственностью какое-то...
Навигация
Перейти к полной версии