ПОЧТИ НЕОСВОЕННЫЕ ТЕРРИТОРИИ > ДЕЛЬВИЯ
Мир наших мыслей
koSMoS:
Привет всем. Я создал эту тему для того чтобы люди выкладывали свои мысли обо всем о чем захотят. Надеюсь модеры не будут против. Ну так как я создал я и начну.
Я вот смотрел фильм "Зачарованная" и у меня в фильме профессиональный перевод. И вот я подумал люди которые переводят и озвучивают нам эти фильмы делают благое дело ведь многие даже английский изучать не хотят, а многие не могут, и вот эти люди делают для нас понятными эти фильмы. (Им за это Респект)
И потом я хотел бы работать где нибудь в такой студии люди подскажите какие нужны для этого знания (то есть какая нужна специальность).
Фунтик:
М....да... Я тоже, когда смотрю сериалы, то начинаю завидовать тем, кто читает русский текст за кадром! Классно наверное - они первые все новые фильмы смотрят (волей - не волей)! У мена на дисках БСГ, Эврику и чать Атлантиса читает один и тоже голос за кадром, я всегда думаю - бедный, у него язык не опух! ;D
Что касается профессии, которая для этого нужна, я точно не скажу, ну определенно, она должна быть связана с киноиндустрией. Сейчас пошла мода, чтобы озучки читали известные актеры.
Light/thgil:
вообще-то это не сейчас мода пошла, а всегда существовала такая профессия, как актер дубляжа. известные своим лицом актеры тоже периодически не гнушаются этим заниматься. вот, скажем, Табаков в Простоквашине...
Umka:
А в некоторых случаях голос нашего известного актера так просто приростал к озвучаеваемому - пара Бельмандо - Караченцев неразделимы :)
Maverick:
Фунтя, голос в БСГ, Эврике и Атлантисе скорее всего Акулы.
Навигация
Перейти к полной версии