"Бог покинул здание" - перевод, конечно, более точный, но вся соль иронии при этом теряется! Я думаю, что фраза про Элвиса более подходяща в данном случае. При переводе и так многое теряется. Но ведь не все способны смотреть сериал в оригинале, а из тех, кто может это делать, ещё меньше людей, понимающих временами очень специфический американский юмор. В общем, я бы оставил Элвиса.