DeadMan, мои извинения - Kravets к этому переводу никакого отношения не имеет, все остальные серии я именно в вашем переводе смотрел, вот и попутал.
По сути вопроса - как я и предполагал разобрать что они там говорят по английски не получается. Речь идет о разговоре Тая, Ли, Пападамы и Гейты перед вылетом со станции Рагнар. Время 2:36
1907
02:35:43,066 --> 02:35:47,163
ЛИ АДАМА
А как же гражданские?
ТАЙ
Ну, они вроде сейчас в безопасности
1908
02:35:47,236 --> 02:35:49,398
ЛИ АДАМА
То есть - оставим их здесь?
1909
02:35:49,472 --> 02:35:52,737
ГЕЙТА
Сайлоны могут и не знать,
что они здесь.
1910
02:35:52,809 --> 02:35:56,678
ГЕЙТА
Они могут быть здесь только из-за нас
ЛИ АДАМА
Это очень смелое предположение.
1911
02:35:56,747 --> 02:35:59,978
ТАЙ
Мы не сможем прокормить пятьдесят тысяч человек..
1912
02:36:00,049 --> 02:36:02,279
ТАЙ
на борту этого корабля.
(...) Билли + Дуалла
1917
02:36:11,695 --> 02:36:14,686
ЛИ АДАМА
Я не 'предлагаю', сэр.
Мы не можем их бросить.
1918
02:36:14,764 --> 02:36:17,665
ЛИ АДАМА
Мы должны прыгнуть все вместе
ГЕЙТА
Я не представляю, как мы сможем,..
1919
02:36:17,735 --> 02:36:20,259
ГЕЙТА
не рискуя кораблём..
ЛИ АДАМА
Мы выберем место для прыжка..
1920
02:36:20,337 --> 02:36:22,134
ЛИ АДАМА
подальше от линии огня..
1921
02:36:22,205 --> 02:36:25,801
ТАЙ
И как же мы отсюда его выберем,
черт возьми??
1922
02:36:25,875 --> 02:36:28,504
АДАМА
Им надо начинать детей рожать.
1923
02:36:35,418 --> 02:36:38,148
ТАЙ
Это приказ?
АДАМА
Наверное. Пока не поздно.
1924
02:36:38,222 --> 02:36:40,883
АДАМА
Хорошо.
Берем гражданских с собой.