Да и мне казалось, что с материалом по Розлин сильной коррекции не потребуется.
Все таки мой любимый персонаж (тут со всех сторон полетели помидоры, я их собрала, и пошла делать аджику), а Мери - любимая актриса, мне кажется, что знаю ее уже лучше, чем себя, поэтому и хотелось, чтоб к ее празднику все было готово.
С Бумер другая ситуация, если честно, то с ней мой мозг, встал в неприличную позу. Огромное количество материала и отсутствие четкой схемы как все это скомпоновать. Лазила по западным сайтам, там либо слишком коротко и не понятно, либо, не то что спойлер, а подробный рассказ по всем трем сезонам. Поэтому, выложив инфу, надеялась, авось кто опытный в этих делах, воспользуется моей писаниной. Мне кажется, легче начинать работу, когда уже что-то есть в загашнике.
за Атену, Тироля, Хело (рада, что смогла рассмешить, смех, как известно, увеличивает жизнь). Так как плохо знаю ангельский, действительно пользуюсь
программой-переводчиком. Вообще, именно из-за BSG, завела себе эту "юмористку". Перевод Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black/ Наша кошка родила трех котят - двух белых и одного афро - американца - это еще цветочки, по сравнению с тем, что она выдает. Но за те три года, что я ей пользуюсь, переводя тонны статей, фанфиков и др. BSG вкусностей, перестала обращать на это внимание.
Критика. Как любой начинающий писака, не люблю критику. Но один умный дядька когда-то сказал, что настоящая критика не задается целью, оскорбить или унизить автора, а дает возможность, увидеть ошибки, пытается показать и научить. Так что, критика - это гуд, больше критики в студию! (сказала, и сразу пожалела об этом)