Вот мне опять не спится, и я опять брожу по старым темам) Раз уж вспомнили (год с лишним назад) прекрасную серию "Love grows", никак не могу обойти вниманием этот чудесный диалог:
STAN: Oh Lexx, you are one remarkable bug!
LEXX: I love you too, Stan
STAN: (surprised) Yeah
Нежности-то какие.
Я умилилась ничуть не меньше, чем во время упомянутого кокетливого диалога Лексса с Каем.
Но в русском переводе этот милый диалог почему-то исказили:
СТЕН: Лексс, ты у нас всем жукам жук!
ЛЕКСС: Я люблю тебя, Стен.
СТЕН: И я!
При просмотре серии я была, мягко говоря, шокирована, когда Лексс вдруг взял и ни с того, ни с сего признался в любви Стену о_О Прочтение английской транскрипции меня слегка успокоило, но нервный смех прошёл далеко не сразу...