соmваt - может быть рубка или мостик? По смыслу подходит. See you guys in combat. Не в бою, а после отдыха, значит, на работе
CAG, как уже кажется, условились, пишу, как КАГ - Командир АвиаГруппы. ну или что-то похожее.
ready room? Как называется место, где проводят pre-flight briefing? Заодно и его тоже как назвать? Одни терминя, я с ума сойду. Главное дело, всё же понятно, но объяснять долго, а как короче - не знаю Надо было в детстве больше военных фильмов смотреть...
pre-flight briefing - это, наверное, предполётная подготовка?
Olympic Carrier - так и писать - Олимпик Карриер? Или Транспортник Олимпик? Или ещё как?