Вот-вот, с разговорными нюансами знакомы не все, меня вот страшно коробит от того, что они куда-то часть звания девают. В принципе это объяснимо: полное название звания звучит слииишком длинно, а вот русский в этом отношении выиграл, у нас следует всего лишь приставку "под-" добавить к званию полковник и оно станет ниже. Хотя для озвучивания это неудобное слово - скороговорка какая-то, а не слово. И вот уж ПОДполковник точно звучит длиннее, чем colonel. Вобщем, я за подполковника, но надо еще спросить озвучивающих людей - как им удобнее.