Голосование

Вам знакомо крылатое выражение "Элвис покинул здание"? Можно его считать устойчи

знакомо, считать устойчивым выражением можно
232 (45.2%)
знакомо, но считать устойчивым выражением нельзя
78 (15.2%)
незнакомо, но считать устойчивым выражением можно (супер-вариант)
134 (26.1%)
незнакомо, нельзя
69 (13.5%)

Проголосовало пользователей: 351

Автор Тема: Элвис покинул здание  (Прочитано 47964 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Starik

  • Старейшина Sci-Fi
  • Свои
  • *****
  • Здесь с: 07:46 – 12.07.05
  • Сообщений: 2582
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #15 : 23:14 – 21.05.09 »
Эта фраза уже не про Элвиса. Ее значение - концерт окончен, идите домой. А вот как совместить ее и Бога не знаю.

Оффлайн Light/thgil

  • Сериаломаньяг, ранее известный как просто Лайт
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Волгоград
    Здесь с: 03:24 – 16.05.05
  • Сообщений: 12964
    • ЖЖ
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #16 : 23:16 – 21.05.09 »
мало. мне фраза показалась смутно знакомой, но происхождение и контекст использования вспомнить не удалось. творчеством Элвиса никогда не интересовался. и, как выяснилось, ни в игрушку не играл, ни фильм не смотрел. в общем, фразу известной/устойчивой не считаю. тем не менее, думаю, оргинальный вариант можно оставить, потому что даже без осознания цитаты ее смысл понятен. а для разжевывания достаточно и Заметок. ;)
Где-то глубоко внутри я белый и пушистый.
А снаружи - зеленый и скользкий! :P

Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12179
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #17 : 23:17 – 21.05.09 »
Starik, ну во фразе явно присутствовал стеб. Один из руководителей ангельского войска, который разводит свои порядки на Земле за спиной у Биг-Босса, сделал вот такое заявление. :)

Оффлайн Izolda

  • Средний ДРД
  • ***
  • Здесь с: 17:05 – 18.12.08
  • Сообщений: 188
  • Мечтательный ангел
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #18 : 23:20 – 21.05.09 »
Я за то, чтобы оставить как есть. Я до этого тоже не слышала данной фразы, но потом прочла же в заметках. Оставляют же иногда специфические для Америки фразы. Того же Доктора Хауса не все смотрят. А Прсели все же всемирно известен. Так что я за то, чтобы не менять
Никто в этом мире не достоин твоих слёз, а те, кто достоин, никогда не заставят тебя их пролить. Г.Г.Маркес

-А что ты сделал ради своей любви?
-Я отказался от неё

Оффлайн Starik

  • Старейшина Sci-Fi
  • Свои
  • *****
  • Здесь с: 07:46 – 12.07.05
  • Сообщений: 2582
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #19 : 23:23 – 21.05.09 »
Starik, ну во фразе явно присутствовал стеб. Один из руководителей ангельского войска, который разводит свои порядки на Земле за спиной у Биг-Босса, сделал вот такое заявление. :)

Значит можно заменить на более знакомое российскому зрителю. Например, "Бог уже давно умыл руки", "Бог уехал в Бобруйск", etc. ;D

Оффлайн Бордель

  • Обитель благочестия
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Самара
    Здесь с: 00:21 – 22.09.06
  • Сообщений: 2257
  • Что в имени тебе моём, ты посмотри очей объём ...
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #20 : 23:27 – 21.05.09 »
Я эту фразу часто слышу в сериалах, и когда я её слышу, я понимаю, что этим хотели сказать. Так что проголосовал за первый вариант. Кстати, по-моему, слова в пословицах и поговорках менять нельзя, в этом-то и смысл, чтобы для всех случаев был используем один, узнаваемый, текст. В принципе, наверное, так и рождается поговорка.




Оффлайн Труляляна

  • Доминар Питерской Империи
  • Администратор
  • *****
  • Откуда: С этого края Вселенной
    Здесь с: 00:45 – 16.05.05
  • Сообщений: 12179
  • И тебя вылечат...
    • FarGate
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #21 : 23:31 – 21.05.09 »
Бордель, да, но не все поговорки закардонные понятны нам, частенько приходится менять на наши аналоги.

Приведу пример. В 4.20 серии прозвучала фраза.

Well, nobody bats a thousand.

Вats a thousand - выражение из бейсбола, где достижения игрока в бэттинге выражаются десятичной дробью. Выбить тысячу - абсолютно невозможное, чисто теоретическое достижение.

Мы вспомнили нашу поговорку, которая как нельзя лучше подошла к этому случаю - выше головы не прыгнешь. :)

Оффлайн St. Olga

  • ДРД
  • *
  • Здесь с: 16:38 – 05.05.07
  • Сообщений: 7
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #22 : 23:33 – 21.05.09 »
данная фраза является устойчивым выражением и в контексте будет уместна

Оффлайн Joe Harker

  • ДРД
  • *
  • Здесь с: 20:46 – 04.05.09
  • Сообщений: 2
  • я - буду самым прикольным дельфином.
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #23 : 23:35 – 21.05.09 »
вообще я краем уха слышала фразу, но редко.
хотя почитала про неё и мне понравился тонкий стёб.)
и я считаю что фразу нужно оставить, слегка видоизменив, примерно так - "Бог покинул здание" как-то так. потому что Элвис, конечно, крут, но многие могут просто не понять шутку.
вот. а по поводу переводов. ну как мне говорили преподаватели, всегда в переводе старайтесь сделать так, чтобы когда ваш перевод читают-слушают, не возникало сомнений в фразах и метафорах. поэтому лучше всего искать аналоги, а если таких нет, то максимально доносить смысл, чтобы при этом звучало не натянуто.
ога.

Оффлайн Joe Harker

  • ДРД
  • *
  • Здесь с: 20:46 – 04.05.09
  • Сообщений: 2
  • я - буду самым прикольным дельфином.
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #24 : 23:37 – 21.05.09 »
упс) пардон, не видоизменив) не прочитала первое сообщение. бог покинул здание звучит шикарно. очень. особенно в этой серии.

Оффлайн STAN SH

  • ДРД
  • *
  • Здесь с: 21:03 – 10.05.09
  • Сообщений: 6
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #25 : 23:39 – 21.05.09 »
Слышал эту фразу, но не считаю её устойчивым выражением.

Оффлайн Bestoloch

  • ДРД
  • *
  • Откуда: Самара
    Здесь с: 12:16 – 30.10.08
  • Сообщений: 2
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #26 : 23:40 – 21.05.09 »
может, я отстала от жизни. но первый раз такое слышу, может быть, по ходу фильма будет ясен смысл этого выражения xsorry

Оффлайн Фунтик

  • Не блондинка
  • Человеки
  • *****
  • Откуда: да все оттуда же...
    Здесь с: 13:48 – 11.06.07
  • Сообщений: 4272
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #27 : 23:41 – 21.05.09 »
"Элис покинул здание" - я слышала эту фразу множество раз в фильмах и сериалах со шпионской и детективной тематикой, по моему она вполне устоявшаяся. Это как, к примеру фраза: "Хьюстон, у нас проблемы", тоже очень распастраненное выражение.

Оффлайн добрая

  • Средний ДРД
  • ***
  • Откуда: из города белых ночей.
    Здесь с: 02:03 – 22.02.09
  • Сообщений: 111
  • Кому печеньки?
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #28 : 23:45 – 21.05.09 »
Согласна со Starik.
Цитировать
можно заменить на более знакомое российскому зрителю. Например, "Бог уже давно умыл руки", "Бог уехал в Бобруйск", etc.
Фразу надо адаптировать под российского зрителя, потому что не все знают английский, не все увлекаются творчеством Пресли, не все качают сериал из инета, (многие качают с домашней сети) и наконец, уж простите меня дуру грешную, xsorry не все знают этот сайт и соответственно, не могут прочитать раздел "Заметки"
Именно поэтому считаю, что подобные фразы надо переводить с учётом того, что сериал могут смотреть люди не обладающие специфическими знаниями.
Все женщины по своей сути ангелы, но когда им обламывают крылья, приходиться летать на метле!!!

Оффлайн Riana

  • На звездном пути
  • Свои
  • *****
  • Откуда: Челябинск
    Здесь с: 10:57 – 30.11.07
  • Сообщений: 345
    • дневничок
Re: Элвис покинул здание
« Ответ #29 : 23:46 – 21.05.09 »
Фразу услышала впервые. Может и не впервые, но раньше не обращала внимания. Думаю, что в переводе использовать нужно, кто не поймет смысл - прочтет пояснение в заметках.
Закон подлости – самый надежный и непреложный из всех законов мироздания.