#306. Алая заряЯ бы всю серию растащила на цитаты, но тогда получится уже транскрипт, поэтому кину сюда лишь часть сцен, которые мне наиболее понравились. Но кое-что у меня еще припасено в рукаве.
Дин и Сэм едут по ночному шоссе.ДИН: Ну и? Я жду с самого Мэйпл Спрингса... Ничего не хочешь мне сказать?
СЭМ (непонимающе): Сегодня не твой день рождения.
ДИН: Нет.
СЭМ: Отмечаем Пурим? (на чистом глазу) Чувак, я ни сном, ни духом.
ДИН: Куда-то испарилась одна пуля из кольта. Не поделишься, как так могло случиться? Я знаю, что я не стрелял. Так что если ты не палил по каким-то мега-злым консервным банкам. (переходя к делу) Ты ее грохнул, да? Демона перекрестка. Не смотря на то, что я тебе запретил.
СЭМ (с невинной мордахой): Да, ну и что.
ДИН: Ты мог погибнуть!
СЭМ: Но я жив.
ДИН: Ты ее застрелил.
СЭМ: Слишком много выпендривалась.
ДИН: И что? Теперь я свободен от сделки?
СЭМ: Считаешь, я не упомянул бы о столь незначительном факте, Дин? Нет. Контрактом владеет кто-то другой.
* * *
После посещения мисс Кейс (коротая оказывала Сэму всяческие знаки внимания, т.е. просто на просто заигрывала с ним), Дин и Сэм идут по набережной.ДИН: Совершенно шизанутая старушенция.
СЭМ: Почему? Потому что верит в призраков?
ДИН: Ты смотри. Защищаешь свою подружку? Жиголо.
СЭМ: Иди ты лесом.
ДИН: Скорее она тебя туда затащит. (переходя к делу) А что за Алекс? В городе еще один участник забега?
СЭМ: Может да, а может нет. На нашу работу это не влияет.
ДИН: Так что, корабль-призрак?
СЭМ: Да.
СЭМ: Кстати, его тут не впервые замечают.
ДИН: Правда что ли?
СЭМ: Каждые тридцать семь лет, точно, как по часам, всплывают сообщения о призрачном трехмачтовике, который появляется в заливе. Каждые 37 лет, внезапная волна странных смертей, люди тонут на суше.
ДИН: Значит, одной девицей дело не ограничится.
СЭМ: Да.
ДИН: А что говорят легенды?
СЭМ: Призраки затонувших кораблей люди видят во всем мире. Пароход Виолетта, Гриффон, Летучий Голландец. Все они - предвестники смерти.
ДИН: Увидел кораблик, и через пару часов, твой тощий зад швартуется на том свете.
СЭМ: Типа того.
ДИН: И что дальше?
СЭМ: Надо опознать корабль.
ДИН: Задачка не из сложных. (иронично) Ну, сколько трехмачтовиков могло затонуть у побережья?
СЭМ: Кстати говоря, я это уже проверил. Около ста пятидесяти.
ДИН (офигев): Вот ведь.
СЭМ: Да.
ДИН: Дерьмово.
СЭМ: Угу.
* * *
Придя на парковку, Дин обнаруживает, что Импалы нет на месте (его лицо надо видеть)ДИН: Мы ведь тут машину оставили, да?
СЭМ: Кажется, да.
ДИН: Где моя машина?
СЭМ: А ты покормил счетчик?
ДИН: Да и сытно.
(вне себя от волнения) Сэм, где моя машина?
(срывается на крик) Кто-то украл мою машину!
СЭМ: Не волнуйся ты так, Дин.
ДИН: Да, не волнуюсь я! Кто-то украл мою...
(Дин сгибается пополам, у него чуть ли не сердечный приступ)СЭМ (бросается к брату): О, Дин, эй-эй-эй. Спокойно. Спокойно.
И тут появляется Бела с довольной улыбкой.БЕЛА: Импала шестьдесят седьмого года? Так это твоя?
СЭМ (кисло): Бела.
БЕЛА: Простите. Ее отбуксировали.
ДИН (офигев): Ее что?
БЕЛА: Она стояла в запрещенном месте.
ДИН: Нет, не стояла!
БЕЛА: Еще как стояла, я ее там оставила.
ДИН: Какого хрена ты здесь ошиваешься?
БЕЛА: Катаюсь на яхте.
СЭМ (догадавшись, что Алекс, которая побывала до них у мисс Кейс это Бела): Так Алекс - это ты. Обрабатываешь пожилую даму.
БЕЛА: Мы с Герт - давние подружки.
ДИН: Ну да, и на чем тут можно навариться?
БЕЛА: Да какой с нее навар? На восточном побережье таких милых старушек, как Герт, пруд пруди. Я втюхиваю им амулеты... и провожу сеансы, где они могут пообщаться со своими покойными кошечками.
ДИН: Дай угадаю, все это чистой воды подстава?
БЕЛА: Зато, какое утешение для старушек.
СЭМ (возмущенно): Как ты спишь по ночам?
БЕЛА: На шелковых простынях, обнаженной, купаясь в роскоши.
(обращается к Сэму, пытаясь его вразумить) Ладно, с этим товарищем все ясно, но, Сэм, и ты туда же?
СЭМ: Ты меня подстрелила.
БЕЛА: Всего лишь чуток царапнула. А ты устроил из этого целую драму. Как мило.
ДИН: Ты хоть понимаешь, что тут творится?
ДИН: Корабль призрак, вот что.
БЕЛА: Я в курсе. Спасибо, что сказали Герт, что дело нераскрыто, кстати.
ДИН: Оно и вправду не раскрыто.
БЕЛА: Она-то этого не знала. А теперь эта старая перечница перестала платить. И требует объяснений. Слушайте. Валите-ка куда подальше, пока не наломали дров. На вашем месте я бы постаралась добраться до машины, до того, как в вашем багажнике обнаружат целый арсенал. (и помахав братьям ручкой на прощание сваливает) Чао.
ДИН (глядя ей вслед): Можно, я ее пристрелю?
СЭМ (на полном серьезе): Не нА людях.
* * *
Бела помешала Дину и Сэму нормально поговорить с братом убитого призраком, нашептав полицейским, что мол те ребята вовсе не детективы. Пришлось братьям Винчестерам в срочном порядке ретироватся.
Дин и Сэм у багажника импалы, заряжают обрезы.БЕЛА: Я смотрю, вам вернули машину.
ДИН: И ты рискуешь подходить ко мне, когда у меня в руках заряженная пушка?
БЕЛА: Да ладно, не кипятись. Почему вы еще здесь? Вы выяснили, что это за корабль?
СЭМ: Тот парень видел его.
БЕЛА: Да? И что?
СЭМ: А то, что ему недолго осталось жить, если мы его не спасем.
БЕЛА: Какая прелесть.
ДИН: Ты находишь это забавным?
БЕЛА: Он - пушечное мясо. Вы прекрасно знаете, что его не спасти.
ДИН: Да, но мы не бездушные твари, так что мы попытаемся.
БЕЛА: Вообще-то я собиралась найти корабль и прекратить эти безобразия. Но вы можете развлекаться.
ДИН: Бела, как ты дошла до жизни такой? Тебя папа в детстве мало обнимал?
БЕЛА: Не знаю. А тебе хватало отцовской ласки?
(Дин смотрит на нее ухмыляясь) Не смей смотреть на меня свысока. Ты ничем не лучше меня.
ДИН: Мы помогаем людям.
БЕЛА: Да ладно. Вами движет месть, вы ей одержимы. Еще чуть-чуть и вы превратитесь в маньяков-убийц. Я же, наоборот, делаю свое дело и получаю за него денежки. Так по ком тут плачет
психушка?
СЭМ (утомленный ее тирадой): Бела, иди уже откуда пришла. У нас дел по горло.
БЕЛА: Да. Счет два-ноль. Так держать.
* * *
Мальчики теперь не живух в отелях, а заселяются в брошенные дома. Бела решила почтить их своим присутствием. Заходит в дом и видит бомжатскую обстановочку, обдрипанные стены.БЕЛА: Бог ты мой. Так вы и правда бомжуете? Очаровательно.
(с усмешкой) Ну, и как прошла операция по спасению Питера? Есть успехи?
ДИН: Только попробуй сказать - "я вас предупреждала", получишь в бубен.
БЕЛА: Послушайте, нам надо поговорить по душам.
ДИН: Если наивно предположить, что у тебя есть душа...
* * *
Обсуждают призрачный корабль, Бела говорит, что на нем был повешен один моряк, показывает фотографию братьям.ДИН: Это случаем не тот субъект, которого мы видели в машине?
БЕЛА: Вы его видели?
ДИН: Да, его голубчика, только он был без руки.
БЕЛА: Без правой руки.
СЭМ: А ты откуда знаешь?
БЕЛА: Тело моряка кремировали, но перед этим ему отрезали руку, чтобы сделать из нее "руку славы".
ДИН: Рука славы? Мне на прошлой неделе так славно сделали тайский массаж, что никакая рука с этим не сравнится.
СЭМ (тяжело вздохнув): Дин, правая рука повешенного... оккультная вещица нешуточной силы, очень мощная.
* * *
Бела в вечернем платье ждет, когда спустится Дин, но он что-то не торопится.БЕЛА: Сколько можно тебя ждать? Сэм уже скоро будет там... вместе со своей дамой сердца.
ДИН (кричит сверху): Мне в этом жутко неудобно.
БЕЛА: Ты что, красна-девица? Спускайся, в конце концов.
Дин медленно спускается по лестнице, Бела офигевает, у нее чуть ли не слюнки начинают течь изо рта. Дин из гадкого утенка превратился в элегантейшего кавалера. На нем идеально сидит смокинг. Дин неотразим.ДИН (разводит руками): Молчи, сам знаю, выгляжу как шут гороховый.
БЕЛА: Я бы назвала это другим словом.
ДИН: Каким?
БЕЛА: Когда разберемся с делами, надо будет заняться диким безудержным сексом.
ДИН (долго не знает что ответить): Не надо косить под меня.
(когда он отворачивается от Белы, на лице его очень довольная улыбка)продолжение следует